پرسش خود را بپرسید
"beauty is in the eye of the beholder" معادل کدوم ضرب المثل فارسیه ؟
٨ ماه پیش
٤٠٩
"beauty is in the eye of the beholder"
معادل کدوم ضرب المثل فارسیه ؟
١,٥٥٤
١
١
١٠٦
٧ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
علف باید به دهان بزه شیرین بیاد
- این ضرب المثل انگلیسی "زیبایی در نگاه بیننده است" به معنای این است که مردم تعریف مختلفی از زیبایی دارند و ممکن است چیزی که شما زیبا می پندارید برای شخص دیگری زیبا نباشد. در زبان فارسی بهترین معادل "علف باید به دهان بزه شیرین بیاد" باید باشد.
١,٠٣٤
٠
٧
١٤
٨ ماه پیش
علف باید به دهن بزی شیرین بیاد
٣٠
٠
٠
٠
٨ ماه پیش
اگر در دیدهی مجنون نشینی به غیر از خوبی لیلی نبینی
١٩
٠
١
١
٨ ماه پیش
"چشماتون قشنگ می بینه"
٢٧٠
٠
١
١٠
٨ ماه پیش
لیلی را زا چشم مجنون باید دید
علف باید به دهن بزی خوش بیاد
(از آقای جعفر رسولی (مدرس ومترجم))
٢٠
٠
١
٢
٨ ماه پیش
علف به دهن بزی شیرین بیاد
٧٩٨
١
٢
٥
٨ ماه پیش
سوسکه به بچش میگه قربون دست و پای بلوریت برم :)))
١٠
٠
٠
٠
٨ ماه پیش