پرسش خود را بپرسید

معادل انگلیسی (باج به شغال دادن)

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٢١٤

زمانی که زورگویی بخواد به زور چیزی بگیره  و کاری بکنه. ما  در جواب می گیم : (باج به شغال نمی  دیم) . حالا کسی میدونه معادل انگلیسی اون چیه؟؟

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

To kowtow to a scumbag

٢٥,٥٨٩
طلایی
٧
نقره‌ای
١٢٢
برنزی
٩٤
تاریخ
١ سال پیش

عبارت "باج به شغال نمی‌دهیم" یک اصطلاح فارسی است و معادل دقیق آن در انگلیسی ممکن است به شکل متفاوتی بیان شود. یکی از معادل‌های مشابه ممکن است عبارت "We don't pay extortion money" باشد. "Extortion" به معنای اختلاس یا گرفتن وجه به زور و برای حفظ امنیت یا جلوگیری از ضرر است. به همین دلیل، عبارت "We don't pay extortion money" به معنای "ما وجه اختلاسی نمی‌دهیم" و به معنای عدم پذیرش تهدیدها و فشارهای زورگویی استفاده می‌شود.

٥,٠٥٣
طلایی
٢
نقره‌ای
٥٩
برنزی
٢١
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما