معنی جمله You are my sunshine and I watch your shine like a sunflower
معنیش رو بهم بگین و همینطور اگه مشکلی داره
You are my sunshine and I watch your shine like a sunflower
٩ پاسخ
معنی روانش یعنی: تو خورشید درخشان منی و من همچون گل آفتابگردان خیره و جذب تشعشع و درخشش تو هستم.
تو نورِ طلوع آفتاب ِ منی و من به شکل یک گل آفتابگردان که به نور خورشید می نگردبه تو نگاه میکنم
تو آفتاب تابانِ منی و من مثل گل آفتابگردانی به تماشای تابشِ تو دل مشغولم.
کلمه your از نظر دستوری غلط است. باید بنویسه I watch you shine . چون Shine اینجا فعل است و فاعلی نیاز دارد.
این جمله به معنی این است که شما برای شخص مورد اشاره (ممکن است یک عزیز یا عشق شما باشد) همچون آفتابی هستید و نور و درخشش او را میبینید، به عبارت دیگر، شما از وجود و شعاعت او لذت میبرید. این جمله حاوی انتقال معنایی از عشق و احترام به شخص دیگری است که به عنوان "آفتاب" و "گل آفتابگردان" توصیف شده است.
عشق تو مانند طلوع روشنایی برای من هست و من بسان گل افتابگردان محتاج تابش تو هستم
تو درخشش آفتاب منی و من درخشش تو را مثل گل آفتابگردان تماشا می کنم
تو خورشید تابناک عشق منی و من درخشش و تلألوی تو را به مثابه آفتابگردان به تماشا نشسته ام!
تو آفتاب منی و من درخشش تو را مثل گل آفتابگردان تماشا می کنم
معنی : تو نور خورشید من هستی و من مثل گل آفتابگردان به نورت نگاه میکنم
بنظرم بهتره تو جمله دوم بجای shineبگی light