معنی make a gesture چیست
the government has made a gesture towards public opinion
معنی این جمله چی میشه ؟!
ترجمه مطبوعاتی و رسانهای اینجمله مدنظرم هست.
١٨ پاسخ
یعنی دولت در پاسخ به دیدگاه ها یا نگرانی های عموم مردم اقدامی یا اظهاراتی کرده است. این می تواند در رابطه با یک موضوع یا سیاست خاص باشد، یا می تواند تلاشی کلی تر برای پرداختن به احساسات عمومی باشد.
ژست خیر خواهانه گرفتن
دولت به سمت افکار عمومی خیز برداشته است یا به سمت افکار عمومی دست برده است
دولت همسو با (در راستای) نگرش (باور ، اعتقاد) فراگیر (همگانی) رفتار میکند (دست به اقدام میزند)
دولت نسبت به افکار عمومی موضع گیری کرده است
make a gesture در این context، به معنی
دولت نسبت به افکار عمومی موضع گرفت.
دولت به افکار عمومی واکنش نشان داد.
دولت به خواست عمومی احترام گذاشته ...( و فلان تصمیم رو گرفته / فلان رفتار رو انجام داده...)
دولت در احترام به خواسته عمومی ...( کاری انجام داده / تصمیمی گرفته/حرکت کرده / و ...)
در احترام به (این / فلان ) درخواست عمومی دولت ...( این کار رو انجام داده/این تصمیم رو گرفته...)
این / فلان تصمیم دولت احترام به این / فلان خواست عمومی بوده ...
دولت نسبت به افکار عمومی واکنش نشان داد.
به نظر میرسه، اینجا دولت صرفا ژست احترام رو گرفته، در حالی که واقعیت امر چیزی دیگری است.
اینجا بوی فریب کاری میاد. . . . . . شاید