پرسش خود را بپرسید

زبان انگلیسی ترجمه

تاریخ
٩ ماه پیش
بازدید
٣٢٨

tongue in cheek  یعنی چه ؟ 

١٠,٨٣١
طلایی
٦
نقره‌ای
١٢٢
برنزی
٢٣٦

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

احتمالا کنایه امیز است، طعنه‌آمیز یا نوعی شوخی 

٤,٢٣١
طلایی
١
نقره‌ای
٥
برنزی
٦١
تاریخ
١ ماه پیش

Tongue in cheek: طعنه‌آمیز یا شوخی غیرجدی، مسخره آمیز

His comment was tongue in cheek

حرفش شوخی‌طور بود، ولی جدی به نظر می‌رسید

توی خود سایت هستش، سرچش میکردی!

١٤١,١٩٧
طلایی
٤٧
نقره‌ای
١,٩٩١
برنزی
٨٤٠
تاریخ
٩ ماه پیش

"tongue in cheek" یعنی همون حالتی که یه نفر خیلی جدی می‌گه:

  • من فقط به خاطر چشمای درشت رییس شرکتو انتخاب کردم، نه حقوق نجومی‌ش!
  • و تو می‌فهمی که تهش داره ریشخند می‌زنه و یه جور شوخیِ زرنگ‌بازیه.

    یعنی داره فیلم بازی می‌کنه که حرفش جدیه، ولی از توی لحنش، چشم‌چرخوندنش، یا اون نیمچه پوزخندش می‌فهمی که داره اذیتت می‌کنه، نه اینکه راست بگه.

    یه‌جورایی مثل اینه که داره می‌گه:

  • من اصلاً نمی‌خوام لایک بخورم، فقط پست گذاشتم که گوشی خاک نگیره!
  • خب معلومه که داره tongue in cheek می‌گه، یعنی لایک می‌خواد، ولی با شوخی و زرنگی گفته.

    خلاصه، این اصطلاح وقتی استفاده می‌شه که کسی حرفی بزنه که ظاهراً جدیه، ولی تهش یه شوخی یا طعنه خوابیده. همون مدل حرف زدنی که باید باهاش لبخند بزنی، نه اینکه بری به حرفش عمل کنی!

    ٤١,٩٧٦
    طلایی
    ٣٢
    نقره‌ای
    ٥٩٢
    برنزی
    ٣٠٦
    تاریخ
    ٩ ماه پیش

    پاسخ شما