پرسش خود را بپرسید
ساختار پرسشی "Would you mind"
١ سال پیش
١٨٤
ساختار پرسشی
"Would you mind"
رو تو فارسی چطور باید ترجمه کنیم ؟
معادلش در فارسی چی میشه ؟
٢,٥١٧
٠
٩
١٢٤
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
ساختار پرسشی "Would you mind" در فارسی به صورت زیر ترجمه میشود:
"آیا ممکنه..." یا "آیا اشکالی داره اگر..."
به عنوان مثال، اگر بخواهید جملهی "Would you mind opening the window?" را ترجمه کنید، میتوانید بگویید:
"آیا ممکنه پنجره رو باز کنید؟" یا "آیا اشکالی داره اگر پنجره رو باز کنید؟"
این نوع پرسشها معمولاً برای درخواست مودبانه و احترامآمیز استفاده میشوند.
٤٣,٠٧٣
٤٢
٦٠٠
١٦٢
١ سال پیش
ناراحت میشی اگه...
برای شما اشکالی نداره ...
٨٦,٩٧٥
١٦
١٨٦
٤٠٥
١ سال پیش