پرسش خود را بپرسید

ترجمه ی روان اصطلاح " Face the music "

تاریخ
١ ماه پیش
بازدید
٨١

ترجمه ی روان اصطلاح 

" Face the music "

٢,٣٣٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١١٦

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

با سلام

یعنی هر که خربزه بخوره پای لرزش هم می‌شینه.

٨,٠٣٧
طلایی
٧
نقره‌ای
١٣٩
برنزی
٢١
تاریخ
١ ماه پیش

اصطلاح "Face the music" به معنای "تحمل کردن پیامدهای کار خود" یا "روبرو شدن با واقعیت" است. این اصطلاح زمانی به کار می‌رود که فرد باید با عواقب اعمال خود مواجه شود و مسئولیت آن‌ها را بپذیرد. به عبارت دیگر، به معنای قبول کردن واقعیت‌های ناخوشایند و مواجه شدن با مشکلات است.

مثال؛

She knew she had to face the music after making a costly mistake at work.

The company executives had to face the music when the financial scandal was exposed.

٣٩٤,٦٠٧
طلایی
٣١٣
نقره‌ای
٤,٤٤٥
برنزی
٢,٦٤٢
تاریخ
١ ماه پیش

پاسخ شما