پرسش خود را بپرسید

ترجمه ی روان اصطلاح " Face the music "

تاریخ
١ هفته پیش
بازدید
٧٤

ترجمه ی روان اصطلاح 

" Face the music "

٢,٢٧٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١١٥

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

با سلام

یعنی هر که خربزه بخوره پای لرزش هم می‌شینه.

٧,٩٧٧
طلایی
٧
نقره‌ای
١٣٧
برنزی
٢١
تاریخ
١ هفته پیش

اصطلاح "Face the music" به معنای "تحمل کردن پیامدهای کار خود" یا "روبرو شدن با واقعیت" است. این اصطلاح زمانی به کار می‌رود که فرد باید با عواقب اعمال خود مواجه شود و مسئولیت آن‌ها را بپذیرد. به عبارت دیگر، به معنای قبول کردن واقعیت‌های ناخوشایند و مواجه شدن با مشکلات است.

مثال؛

She knew she had to face the music after making a costly mistake at work.

The company executives had to face the music when the financial scandal was exposed.

٣٧٩,٠٢٥
طلایی
٢٩٨
نقره‌ای
٤,٢٢٩
برنزی
٢,٥٣٨
تاریخ
١ هفته پیش

پاسخ شما