پرسش خود را بپرسید

ترجمه ی " In the heat of the moment " و کاربردش چیه ؟

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٢٤٤

ترجمه ی

 " In the heat of the moment " 

و کاربردش چیه ؟

٢,٥٠٧
طلایی
٠
نقره‌ای
٩
برنزی
١٢٣

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

آن کلمه به معنای در گرمای لحظه است ودر موقعیت هایی استفادهمی شود که یک شخص در یک موقعیتی قرار گرفته است که در آن فشار روحی ، استرس ، نگرانی ، گرما و ..... در او پدیدار می‌شود. :مانند : 

I'm waiting form my exam point and I'm not sure about my point  

٢,٠٨٥
طلایی
١
نقره‌ای
٤
برنزی
٢٨
تاریخ
١ سال پیش

این عبارت به بیان ساده به موقعیتی اشاره دارد که در آن وضعیت ذهنی و روحی انسان تحت فشار است و به زبان عامیانه، آدم کله‌اش داغ است. فرض کنید دعوایی شده و یک طرف دعوا ناگهان حرفی را بدون تفکر به زبان می‌آورد، در انگلیسی می‌گویند که او آن حرف را در گرماگرم جروبحث، در اوج عصبانیت و بدون تفکر گفته است (in the heat of the moment).

١٠,٥٧٥
طلایی
٢
نقره‌ای
٣٠٢
برنزی
٨٥
تاریخ
١ سال پیش

سلام 

یعنی «در گرماگرمِ...»، «در اوجِ...»  بدون فکر و تأمل.

وقتی به کار میره که میخوای بگی یک نفر فلان کار  رو یا فلان حرف رو در گرماگرم عصبانیت،/ احساسات/ هیجان و ... انجام داده یا گفته بدون فکر کردن.

٤,٥٨٣
طلایی
٤
نقره‌ای
٩٠
برنزی
١٤
تاریخ
١ سال پیش

در تب و تاب لحظه
در اوج هیجان

زمانی  که فرد تحت تأثیر هیجانات یا احساسات شدید بدون فکر  کردن عمل می کند یا تصمیم می گیرد.

٧٨,٣٥٨
طلایی
١٩
نقره‌ای
٩٥٥
برنزی
٧٠٢
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما