جدیدترین پیشنهادها
بر اساس دیکشنری کالینز collins dictionary online 1 - converging fire from one or more positions= تبادل آتش دو/چند جانبه 2 - a lively exchange of id ...
متحد، یکدست، یک شکل، ( صدا/رویکرد/سیاست/راهبرد، . . . ) واحد،
cambridge dic: most important, because of including or affecting all other areas longman online dic: including or influencing every part of something ...
جدیدترین ترجمهها
دوم، و مهمتر، این که آیا معناداری حیات ما به وجود خدا بستگی دارد؟
چون داستان من، داستانی رهایی بخش درباره موهای جوگندمی بود، داستان او، داستانی در باره موهای صاف بود.
جدیدترین پرسشها
جدیدترین پاسخها
برای مثال: ... ایشان همچنین قاری قرآن نیز می باشند. و یا: ... اندازه آن دو برار عرض آن می باشد.
سلام چون فعل اصیل «است» در فارسی وجود داره و «می باشد» چندان ریشه درستی نداره. هم اصالت نداره و هم ترکیبی هستش در حالی که «است» تک کلمه هستش. مطالعه بیشتر: https://tarjomic.com/blog/2021/09/21/mibashad
سلام فک کنم درستش «دستی از دور بر آتش داشتن» هستش. یعنی خیلی از چندو چون و خطرات و فراز و نشیب یک چیز و یک کار و یک ماجرا، آگاهی نداشتن.
سلام. گاهی این معادل استفاده میشه: «گردشگری بی رویه»
تو فارسی به " Product Line Manager" چی میگیم ؟
سلام مدیر خطّ تولید.
سلام اگه این مدّ نظرتون باشه، فیوچریست ها همون «آینده نگر» یا «آینده پرداز» ها هستند، به این معنی که کسانی هستند که تلاش میکنند در باره آینده حرف بزنند و آینده رو به فهم در بیارند و اونرو ...