پرسش خود را بپرسید
"Let the cat out of the bag" یعنی چی؟
١ سال پیش
١٥٤
ترجمه ی اصطلاح
"Let the cat out of the bag"
چی میشه ؟
٤,٢٤٩
٠
٦
١٩٦
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
- رازی را آشکار کردن،
- قضیه ای را رو کردن،
- بروز دادن،
- (ناخودآگاهانه) فاش کردن،
- بند رو به آب دادن،
- دهن لقی کردن
- آلو در دهان خیس نخوردن
- پتهی کسی را روی آب انداختن
٤٨,٠٨٣
٥٦
١,٠٥٨
٣٤٠
١ سال پیش

رازی را آشکار کردن، قضیه ای را رو کردن، بروز دادن، (ناخودآگاهانه) فاش کردن
٦٠,٢٥٥
١٥
١٩٨
٤٧٤
١ سال پیش