پرسش خود را بپرسید

جایگزین فارسی برای اصطلاح "Kick the bucket"

تاریخ
١٠ ماه پیش
بازدید
٩٦

جایگزین فارسی برای اصطلاح انگلیسی 

"Kick the bucket"

٣,٤٠٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١٢٠

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

این عبارت ، یک عبارت informal  هست برای فعلِ مُردن. البته باید دقت کرد، که این معنی حتما باید جنبه طنز و شوخی داشته باشد.

پس معادل فارسی مناسب آن خواهد بود:

به فنا رفتن

به درک واصل شدن 

ریغ رحمت را سر کشیدن

و ......

٢٤٠,٧٨٨
طلایی
٨٥
نقره‌ای
١,١١٤
برنزی
١,٠٧٠
تاریخ
١٠ ماه پیش

مردن

نیست شدن

فنا شدن

١٩,٢٢٩
طلایی
١٣
نقره‌ای
٨٠
برنزی
١٥٣
تاریخ
١٠ ماه پیش

غزل خداحافظی را خواندن.

تاریخ
١٠ ماه پیش

پاسخ شما