پرسش خود را بپرسید

اصطلاح انگلیسی "watch out for his sly move "

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
١٤٩

اصطلاح انگلیسی

   "watch out for his sly move "

 به چه معناست ؟

٢,٥٢٤
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
١٠١

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

✧ عبارت:

"Watch out for his sly move."

✧ ترجمه فارسی:

«مراقب حرکت حیله‌گرانه‌اش باش.»
یا
«حواست به نقشه‌ی زیرکانه‌اش باشد.»


✧ تحلیل واژه‌ به واژه:

  1. Watch out (for)
    – یک اصطلاح رایج در زبان انگلیسی است که به معنی «مراقب بودن»، «هوشیار بودن» یا «بر حذر بودن» است.
    – این عبارت معمولاً در موقعیت‌هایی استفاده می‌شود که خطر یا فریبی در کمین است.
  2. Sly
    – صفتی است با بار معنایی منفی و مثبت بسته به زمینه.
    – در این‌جا، به معنی «زیرکانه»، «موذیانه» یا «مکارانه» است.
    – فردی که sly توصیف می‌شود، معمولاً زیرک است اما از این زیرکی برای پیشبرد اهداف پنهانی یا فریب استفاده می‌کند.
  3. Move
    – در این جمله، «move» به معنی «حرکت» یا «اقدام» است، اما نه فقط به صورت فیزیکی، بلکه به‌صورت نمادین:
    مثلاً یک تصمیم، ترفند، یا قدم بعدی در یک نقشه یا بازی روانی.

✧ تفسیر ادبی:

این جمله می‌تواند بخشی از یک گفت‌وگوی داستانی یا حتی یک هشدار در موقعیت‌های پیچیده انسانی باشد؛ جایی که فردی با چهره‌ای دوستانه، در واقع نیتی پنهانی دارد و با حرکاتی حساب‌شده می‌خواهد به هدفش برسد.
گوینده به شنونده هشدار می‌دهد که فریب ظاهر یا نیت آشکار فرد را نخورد و مراقب اقدامی خاص و فریبکارانه باشد.


✧ نمونه استفاده در جمله:

  • "He acts innocent, but watch out for his sly move — he always has a trick up his sleeve."
    «وانمود می‌کنه بی‌گناهه، اما مراقب حرکت حیله‌گرانه‌اش باش — همیشه یه کلک تو آستینش داره.»
  • ✧ معادل‌های ادبی و فرهنگی در فارسی:

    1. «از آب زیرکاه بترس!»
      – دقیق‌ترین معادل از نظر معنا و لحن.
      – اشاره دارد به کسی که آرام و بی‌سر و صدا پیش می‌رود، اما در باطن نقشه‌ای زیرکانه دارد.
    2. «حواست به نقشه‌هاش باشه، یهو غافلگیرت می‌کنه.»
      – ترجمه‌ای آزاد ولی در عین حال کاربردی در گفت‌وگوی روزمره.
    3. «این یکی با یک تیر، چند تا نشون می‌زنه.»
      – وقتی کسی هوشمندانه و پنهانی چند هدف رو هم‌زمان دنبال می‌کنه.
    4. «این آدما بی‌سروصدا کار خودشونو می‌کنن.»
      – اشاره به رفتار افرادی که بدون جلب توجه، اهداف‌شون رو پیش می‌برن.
    5. «به ظاهر آرومه، اما یه حیله‌گر تموم‌عیاره.»
      – توصیف کامل یک شخصیت sly در زبان فارسی.

    ✧ مثال ترکیبی با حال‌و‌هوای داستانی:

    «مواظب باش. اون آدم ساده‌ای نیست. ظاهرش گول‌زننده‌ست. از اون‌هاست که وقتی حواست نیست، یه حرکت sly می‌زنه و همه‌چی رو به نفع خودش تموم می‌کنه. واقعاً باید watch out کنی.»

    تاریخ
    ١ ماه پیش

    مراقب  رفتارها و حرکات موذیانه/فریبکارانه/دغل کارانه/شیطانی و .... او باش.

    ٢٤٥,١٦٣
    طلایی
    ٨٦
    نقره‌ای
    ١,١٢٤
    برنزی
    ١,٠٩٥
    تاریخ
    ١ سال پیش

    مراقب فریبکاری‌هایش  باش

    مواظب باش گولت نزنه

    تاریخ
    ١ سال پیش

    مواظب باش بهت کلک نزنه، مواظب حیله گری او باش

    تاریخ
    ١ سال پیش

    پاسخ شما