پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => ترجمه)
With time i will make it up to you
من ددر حال ترجمه یه کار اکشن شوتر بودم که کرکتر از کلمه tangodown استفاده کرد من همیشه دشمن از بین رفت یا یه همچین چیز هایی ترجمه میکردم میخواستم بدونم به نظر شما بهترین معادل چی میتونه باشه
the human bones of jaws it had shaved down in a glass vase in its lobby معنی جمله فوق دقیقتر میگید؟
میشه لطفا جمله را ترجمه کنید؟ 𝓑𝓮𝓪𝓾𝓽𝓲𝓯𝓾𝓵 𝓽𝓱𝓲𝓷𝓰𝓼 𝓷𝓮𝓿𝓮𝓻 𝓼𝓮𝓮𝓴 𝓽𝓸 𝓢𝓱𝓸𝔀 𝓸𝓯𝓯
My wife changed her info a differen one معنی این جمله متوجه نشدن ممنون میشم کمکم کنید
ill never be het معنی این عبارت چی میشه؟
سلام دوستان معنی عبارت مخفف D.O.G.E که این روزها توی توییتر آمریکا زیاد بکار برده میشه چیه؟
یک عدد برچسب دارم روش نوشته Anti-Mold chip Do Not Eat No DMF با عکس ی درخت پس زمینه چه کاربردی دارد
خواهش میکنم بهم زود جواب رو بگین
ᵈᵒⁿᵗ ᵗʳᵘˢᵗ ᵉᵛᵉʳʸᵗʰⁱⁿᵍ ʸᵒᵘ ˢᵉᵉ, ᵉᵛᵉⁿ ˢᵃˡᵗ ˡᵒᵒᵏˢ ˡⁱᵏᵉ ˢᵘᵍᵃʳ