پرسش خود را بپرسید
٦ رأی
٢ پاسخ
١٣٢ بازدید

در دیکشنری kill  اولا verb سپسn تعریف میکند murder بر عکس خوب چرا؟  ...  murder n = killing ...  اینو چطور متوجه میشی:   Good,  us Bad,  us Life, us Murder, us ...  آیا Murder,  us  یعنی مارا بکش!!؟  یا ما نابودگر هستیم.  ...  جواب روشن است. 

٦ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
٢٠٠ بازدید

Feel free to comprehend What I see will never end It can't be now that life is gone It's too real to overcome It's too real It's too real It's too real 1] And these days my hands are tied These days ...

١ سال پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
٢٤٦ بازدید

سلام تفاوت Lyric  و Sonnet  در شعر انگلیسی چیست؟ آیا هر دو غزل هستند؟

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٣ بازدید

چرا صفت "blue" دوبار تکرار شده است و این چه تأثیری بر معنی جمله دارد؟ "Blue, blue heart"

١ سال پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٤٦ بازدید
٣ رأی
تیک ١ پاسخ
٧٣١ بازدید

سلام دوستان  میشه  این متنو برام ترجمه روان بکنید  ترنسلیتور ها خوب ترجمش نمیکنن  If I make my arms, the home you seek If I sway my brush, would I capture thee? If I hang your scars in a gallery As a work of artistry

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٤ پاسخ
٢٥٨ بازدید

ترجمه شعر انگلیسی: When I close my eyes You can still touch her And I fantasize She's still your lover When I wake up I see The only place you'll be I know where you'll be

٤,٤٨٨
٢ سال پیش
×
٥,٥٦٠
×
٧٠٣
×
١٨٦
×
١٥٠
×
٤٦
×
٦