پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
٤ پاسخ
١,٦٩٣ بازدید
٠ رأی
تیک ١ پاسخ
١٠٧ بازدید

Bear with me ,  watch your tongue  watch your mouth  say  uncle  son of a gun now you are talking  لطفاً ترجمه این اصطلاحات رو می‌فرمایید 

١٠ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٩٢٠ بازدید

Ever new  یعنی چی؟

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١١٥ بازدید

Not stopping until she reached the inner core,  compressed into a hard unfeeling metal. معنی بخش آخر جمله چی میشه؟

٢٢٦
١٠ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٣ پاسخ
٧٨١ بازدید

This hurt. The words took the air  out ot her

٢٢٦
١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٦٩٣ بازدید

You select the zone of attack in the combat rose  اینجا منظور از Cambat rose رو متوجه نمیشم! لطفا یه ترجمه ی تحت الفظی درست از  این جمله بهم بدین

١٠ ماه پیش
١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٤١٠ بازدید

Americans who are decent persons  ترجمه به فارسی

١٠ ماه پیش
٠ رأی
٤ پاسخ
٣٢٠ بازدید

کدوم ترجمه CBT (Cognitive Behavioral Therapy) درست تره؟ درمان شناختی رفتاری  رفتار درمانی شناختی  و اگه تفاوتی دارند هم ممنون میشم ذکر کنید

١٥٢
١٠ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٦٨ بازدید

 why are you feeling low today  آیا جمله فارسی و انگلیسی یکی هستند چرا امروز بی‌حالی 

١٠ ماه پیش