پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => ترجمه)
معادل فارسی برای " Systemic Inequality" چی داریم ؟
"راست و حسینی بگو " به انگلیسی چی میشه؟
perform a powerful shoulder-ram attack that sends enemies flying back.
Floating sstones nmeasured
در متن Birds were twittering, the wind was blowing and the water was drifting. With his feet hanging in the water, he was listening to his inner voice at the stream. In this set up of authority and supervision , he did not have any domain. So, here, in the isolation of a jungle, he was enjoying the use of authority over the water, over grass, leaves and air.
تفاوت make right و take right در آدرس دادن
bro در زبان انگلیسی به چه معنی میباشد؟
معنی این جمله چی میشه؟: Followed along
ترجمه این جمله برای یک داستان. He kept on whiling away the time. Suddenly he had this pleasant feeling that he had escaped having to decide about the time, which has its own interesting phenomena.
معنی این عبارت چیه؟ میدونم make a deal یعنی توافق کردن ولی out of things اینجا چه معنی داره. I'll just tell you to stop making a big deal out of things