پرسش خود را بپرسید
ترجمه I’d rather she didn’t come with us today
٣ هفته پیش
١,٧٩٥
I’d rather she didn’t come with us today یعنی چه؟
١,٢٤١
٠
١٦
١٣
٧ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
ترجمه جمله "I’d rather she didn’t come with us today" اینه:
ترجیح میدادم امروز با ما نیاد.یا با لحن کمی صمیمیتر:
کاش امروز باهامون نمیاومد.نکته:
- ساختار I'd rather + فاعل + گذشته ساده نشوندهندهی ترجیحیه که در زمان حال یا آینده است، ولی به صورت گذشته ساده بیان میشه چون حالت فرضی یا آرزویی داره.
- یعنی گوینده امیدوار نیست که بیاد، یا نمیخواد بیاد.
١٢,٤١٦
١٢
٤٤٤
١٠٧
٣ هفته پیش
ترجیح میدادم امروز با ما نمی اومد
٥٠
٠
١
٣
٣ هفته پیش
ترجیح میدادم امروز با ما نیاید.
" عدم تمایل گوینده به این که اون خانوم (She) امروزهمراهشون نباشه".
١٠٥,١٨٥
٤٢
١,٩٤٨
٦٥٩
٣ هفته پیش
ترجیح میدادم که اون امروز نمیاومد.
١,١٣٠
٠
١٢
١٢
٣ هفته پیش
بدون در نظر گرفتن شکل ظاهری زمان افعال گذشته در جمله که ممکن است برای یک فارسی زبان ملا لغتی غلط انداز باشد، ترجمه صحیح فارسی به شکل زیر است:
بنظر من بهتر بود امروز با ما نمیآمد.
٤٧,١٠٠
٥٥
١,٠٣٢
٣٢٤
٣ هفته پیش
من ترجیح میدم اون دختره امروز با ما نیاد.
١٣١,٣٩١
١٩
١,٧٥٦
٨٩١
٣ هفته پیش
ترجیح میدادم او امروز با ما نمیومد
٢١,٦٤٦
٢٢
٣٣٨
٤١
٣ هفته پیش