پرسش خود را بپرسید
ترجمه I’d rather she didn’t come with us today
١ سال پیش
١,٩٤٨
I’d rather she didn’t come with us today یعنی چه؟
١,٣٤٩
٠
١٧
١٧
٧ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
ترجمه جمله "I’d rather she didn’t come with us today" اینه:
ترجیح میدادم امروز با ما نیاد.یا با لحن کمی صمیمیتر:
کاش امروز باهامون نمیاومد.نکته:
- ساختار I'd rather + فاعل + گذشته ساده نشوندهندهی ترجیحیه که در زمان حال یا آینده است، ولی به صورت گذشته ساده بیان میشه چون حالت فرضی یا آرزویی داره.
- یعنی گوینده امیدوار نیست که بیاد، یا نمیخواد بیاد.
٤٦,٣٧٨
٣٢
٦٠٠
٣٤١
١ سال پیش
ترجیح میدادم امروز با ما نمی اومد
٥٠
٠
١
٣
١ سال پیش
ترجیح میدادم امروز با ما نیاید.
" عدم تمایل گوینده به این که اون خانوم (She) امروزهمراهشون نباشه".
١٥٨,١٨٣
٥٠
١,٩٩٩
٩٨٥
١ سال پیش
ترجیح میدادم که اون امروز نمیاومد.
١,١٥٠
٠
١٢
١٢
١ سال پیش
بدون در نظر گرفتن شکل ظاهری زمان افعال گذشته در جمله که ممکن است برای یک فارسی زبان ملا لغتی غلط انداز باشد، ترجمه صحیح فارسی به شکل زیر است:
بنظر من بهتر بود امروز با ما نمیآمد.
٥٣,٤٧٦
٥٨
١,١٠٦
٣٧٨
١ سال پیش
من ترجیح میدم اون دختره امروز با ما نیاد.
١٤٣,٥٥٩
٢٠
١,٧٩٠
١,٠٢٩
١ سال پیش
ترجیح میدادم او امروز با ما نمیومد
٨٦,٥٢١
٩٨
٤٩٥
٤٩٦
١ سال پیش