معادل فارسی برای اصطلاح محاوره ای : third time the charm
معادل فارسی برای اصطلاح : race against time
این دو جمله به چه کلمه ی مشترکی اشاره دارن ؟ A statement of money owed for goods or services A proposed law
کاربرد اصطلاح محاوره ای " can't hack it meaning" کجاهاست ؟
ترجمه ی اصطلاح " Stab someone in the back" به فارسی چی میشه ؟
ترجمه و معادل فارسی برای اصطلاح " Get over something"
اصطلاح محاوره ای : " can't hold a candle to something" کی بکار میره ؟
کاربرد اصطلاح " Keep your chin up" چیه ؟
کاربرد اصطلاح محاوره ای : can't be bothered
"digest" به غیر از حضم غذا چه معنیی داره ؟