یه عبارت خاصی داره که من یادم رفته ولی من یه چیزایی تو مایه های let's go for a ----l یادمه .. ممنون میشم شماهم یه نظری بدین .
خسته نباشی میشه بگید خیلی دنبالش هستم
Uncut but im rich
"Employee Engagement" رو شما چی ترجمه میکنید ؟
میشه اینا رو برام معنی کنین و بگین چه زمانی استفاده میشه ؟ my legs fell like jelly i've got butterflies in my stomach my hands are shaking my heart's pounding
"Overall Equipment Effectiveness (OEE)"
Immediately و rightaaway چه تفاوتی دارند در جایگذاری جمله چطور باید کرد
معنای (پیگه یشت) به کردی؟؟
what's the meaning of "that's all neck?
Getting there توی محیط کار خیلی تکرار میشه