حرف اضافه ی مناسب برای ترجمه ی این عبارت کدومه ؟ " او از ترس گریه می کرد."
no immediate danger جستجو کردم ولی جوابی یافت نشد...
ظبط کردن چالش های دوستانه به انگلیسی چی میشه ؟ ( منظور از چالش ویدئو ها و فیلم هایی هست که بیرون از خانه مثلا تو خیابون یا کافه از همدیگه میگیرن و...)
اصطلاح انگلیسی معادل "بزرگترین شرکت بازار یا شرکتی که بیشترین سهم فروش باراز داره "
KGB مخفف komiti Gosudarstvenno y Bezopasnosti ترجمه این چند کلمه روسی به فارسی چی میشه ؟
جمله ی شرطی "اگر او زودتر می آمد، ما هنوز مشغول شام خوردن بودیم" بعد از ترجمه ، از چه نوع شرطی است؟
معادل فارسی برای عبارت "annual turnover"
معادل فارسی "Collateral Damage" چی میشه ؟
معادل انگلیسی "رفتنش با خودشه آمدنش با خدا" چیه؟ هرچی گشتم پیدا نکردم. اصلا وجود داره؟
"به پول رساندن بیزینس " یا "یجاد درآمد از ایده " به انگلیسی چی میشه ؟