You are my apple of my eyes , آیا یک ضرب المثل معروفی در انگلیس است یا در آمریکا ؟
معادل فارسی "A blessing in disguise" چی میشه ؟
معنی اصطلاحی عبارت زیر چیست؟ organized body
ترجمه ی اصطلاح تخصصی روانشناسی " attention Selective "
Do not try to bend spon by your eyes because that is impossible, instead always try to realise the truth, what truth? there's no spon, then you will realise that this not the spon that bent , it is only your self ,
در یک روز زمستانی و طوفانی دوست شما تماس میگیرد و از شما میپرسد ، are you going fishing? کدام جواب درست ترین است I could but I don't think I have to I could but I don't think I would I could but I don't think I should even if I could I would never do
معنی جمله سل کو بینیم را معنی کنید
جمله زیر آیا از نظر دستور زبان عربی صحیح است ؟ اگر صحیح است معنی آن چیست ؟ و اگر صحیح نیست ، لطفاً تصحیح کنید ؟ یا من تسربل بالجلال و العظمة و اشتهره بالتجبّر فی قدسه
میشه لطفا توی یه جمله خیلی کوتاه یکی توضیحش بده؟ symbiotic relationship
Phase 1 entails the onboarding process. To complete this phase, please provide us the following documents