این جمله یه بخش از آهنگ outro از NF هست و تو ترجمهش یکم به مشکل خوردم
سلام تو انگلیسی چطور و با چه جمله هایی میتونیم مودبانه صحبت کسی رو قطع کنیم ؟ مثلا تو فارسی میگیم " میان کلامت شکر "
معنی روان " "To err is human, to forgive divine."" چی میشه؟ معادل فارسی داریم براش ؟
the number of photographs or feet of film or videotape
کاربرد اصطلاح " only a mather in time " چیه ؟
the number of photographs or feet of film or videotape
"Under the weather" معادل فارسیش چی میشه ؟
معنی !buzz off چیه؟
ترجمه و معادل فارسی برای "Rome wasn't built in a day."
مفهوم "ondemand delivery" چیه ؟