if it is meant to be, it will be
" a woman's place is in the home" تو فارسی چی میشه ؟
"یارو شوته " یا "یارو تو باغ نیست " به انگلیسی چی میشه ؟
معادل فارسی برای " Systemic Inequality" چی داریم ؟
آیا " commercial code; law merchant ; commercial law" با هم فرق دارن ؟
Pick Up the Slack در جمله ی "With two team members on leave, the rest will have to pick up the slack."
معادل فارسی ضرب المثل : " hot love (is) soon cold"
اصطلاح Down the chain مثال در جمله: After impaling an enemy with the Spear of Chaos attack, Hold the button to send an Elemental wave of energy down the chain, blasting and launching the enemy into the air.
perform a powerful shoulder-ram attack that sends enemies flying back.
معنی اینا تو سروش چیه بعضیاشو نمیدونم