سلام،وقتتون بخیر و ممنون از راهنماییاتون میخواستم بدونم کلمه drip که در ترانسلیت به معنی چکهچکه،چکه کردن ترجمه شده در اصطلاح چجوری و کجا استفاده میشه؟ اصلا صفاتی میشه بهش داد یا با کلمه دیگه که تلفیق میشه؟!
برای فعل نهی «چونه نزن» چه معادل دقیقی وجود دارد؟
Adventure lover in nature را با چه صفت یا کلمه ای میشود خلاصه تر بیان کرد ؟
واژه " تعصب " نسبی هست. معیار "مُتعصب بودن" برای شما چی هست؟ دلیل؟
معادل های انگلیسی برای "extremely good"
معادل جمله "با همین فرمون برو جلو" توی انگلیسی چیه؟ ?Keep go on
"the capacity to see the big picture in an organization" به چه واژه ای اشاره میکنه ؟
می خواهم یک جفت کفش طبی بگیرم . سربرگ نسخه موجود است . حالا می خواهم عین دستور پزشک را به انگلیسی بدانم دستور پزشک اورتوپدی برای کفش طبی به انگلیسی چگونه است ؟
نمیدونم تو پارت و تک پارتی و رمانا میخونم بگید ممنونم
چه جایگزین مناسبی برای کلمه ای بیگانه چون "عجالتاً" پیشنهاد میکنید؟