پرسش خود را بپرسید

به قول ایرانی ها به صورت ضرب المثل انگلیسی چطور میشه؟!

تاریخ
٢ سال پیش
بازدید
٣٨٥

به قول ایرانیا!

ترجمه ضرب المثلیش

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

ضرب المثل "به قول ایرانی ها" در زبان انگلیسی می تواند به صورت "As the Iranians say" یا "As the Persians say" ترجمه شود. این ترجمه ها مفهوم اصلی ضرب المثل را به خوبی منتقل می کنند.

به عنوان مثال،اگر بخواهیم بگوییم "به قول ایرانی ها، عجله کار شیطانه"، می توان گفت:

As the Persians say, haste makes waste.
٢١١,٤١١
طلایی
١٨٦
نقره‌ای
٤,٥٦٣
برنزی
١,٦٩٦
تاریخ
٢ سال پیش

As an Iranian/Persian would say...

٨,٤٢٢
طلایی
٤
نقره‌ای
٧٣
برنزی
٤٩
تاریخ
٢ سال پیش

As the Iranians say...

دقت کنید بکار بردن the قبل از Iranian  و  s بعد از آن ضروری است. 

٦,٨٠٦
طلایی
٤
نقره‌ای
٨٦
برنزی
٢٤
تاریخ
٢ سال پیش

این دو مناسب‌اند (جمله‌واره قیدی):

As Iranians say, ...
In Iranians' words, ...

با واژه say فرهنگ اصطلاحات را جست‌وجو کردم اما اصطلاحی نزدیک پیدا نکردم:

https://idioms.thefreedictionary.com/say

١١,٢٩٢
طلایی
٣
نقره‌ای
١٦٤
برنزی
٩١
تاریخ
٢ سال پیش

پاسخ شما