جدیدترین پیشنهادها
to move oneself into or out of a particular position slowly or with difficulty
Wanting something "badly enough" means you want something a lot, so much that you will make strong efforts to achieve or get what you want.
If people competing are dead even, they are at exactly the same stage or moving at exactly the same speed.
solid used as an adverb: Without spaces or hyphens. "Many long - established compounds are set solid. "
خود solid به تنهایی نقش قید رو هم داره ولی نمیدونم چرا تو بررسی کلمه فقط به نقش صفت و اسم اشاره شده.
جدیدترین ترجمهها
بعضی از مردم با دیدن خون دچار حالت تهوع می شوند
مثلا در ابتدای فصل تابستان هستیم و این جمله رو استفاده میکنیم. تا بهار بیشترین فاصله زمانیِ ممکن هست.
جدیدترین پرسشها
سلام دوستان ، وقتتون بخیر اگه ممکنه درباره ی چاپ و انتشار کتاب (البته کتاب علمی) بنده رو راهنمایی بفرمایید. مشکل اصلی بنده در زمینه" نشر" (نه چاپ) کتاب و دیده شد ...
جدیدترین پاسخها
اگر بخواید یک هنر از ایران رو برای معرفی ایران به یک خارجی معرفی کنید کدومه ؟چرا ؟
قالی قشقایی قالی هریس و تبریز گلیم عنبران منبت آباده میناکاری اصفهان قلمزنی اصفهان پته کرمان تذهیب روی چوب سوزن دوزی سیستان و بلوچستان ...
"چون سپرش مه بود " در این بیت یعنی چی؟ مه یعنی چی؟ هر که شود صید عشق، کی شود او صید مرگ؟ چون سپرش مه بود، کی رسدش زخم تیر؟
"مه بود" شاید به معنیِ "بزرگ بود" باشه. میگه "وقتی که سپرش انقدر بزرگه چطور میخواد تیر بهش بخوره؟ (مِه متضاد کِه) شایدم عشق تشبیه شده به مِه به معنی ابر رقیق! که باعث مخفی شدن شخص از دیدِ تیرانداز میشه! شایدم عشق تشبیه شده به قرص کامل ماه (مَه) و از نظر گردی تشبیه شده به سپر! ... شعره دیگه، معنیش اون چیزیه که دلت باهاش خوشه!
چرا هر چه سن شخصی بالاتر میرود شخص علاقه کمتری به موسیقی های جدید پیدا میکند و بیشتر به همان موسیقی و سبک قدیمی علاقمند است؟
سلام، به نظر من اینطوریا هم نیست. بستگی به شخصیت طرف داره، چند وقت پیش اتفاقا آقایی که پنجاه و اندی سنشون بود میگفتند یا رپ یا هیچ چیز دیگه! 😊 همه ش به روحیه شما بستگی داره. (برداشت من از "جدید" سبکِ جدید بود، اگه منظورتون اینه که با بالا رفتن سن آدم به تکرار علاقمند میشه و منظورتون از قدیمی ترانه های تکراریه بازم فکر نمیکنم. تکرار ملال آوره!)
ترجمه ی ضرب المثل : " choose an author as you choose a friend"
منظورش اینه که همونطور که در انتخاب دوست دقت میکنید و وسواس به خرج میدین در انتخاب نویسندهی کتاب هم دقت کنید.
با سلام و احترام. ما برای ارسال کالا به مشتری باید اسم ایشان را روی بسته بنویسیم. مشکلی که داریم این است که مشتری اکثر مواقع فقط نام خانوادگی خود را در سفارش اینترنتی وارد کرده و ما برای خطاب قراردادن مشتری نمیدانیم که "آقا" بنویسیم و یا "خانم" آیا کلمه ای هست که مشترک بین آقا و خانوم باشد ؟ اگر نیست آیا میشود کلمه ای بسازید؟ با تشکر
می تو نید بنویسید "آقا/خانم ..." و اگه جنسیتش معلوم بود یکی رو خط بزنید و اگه معلوم نبود همینطور باقی بذارید. (معمولا جناب برای آقا استفاده میشه، سرکار برای خانم، جنابِ آقای ...، سرکار خانمِ ...)