پرسش خود را بپرسید

به قول ایرانی ها به صورت ضرب المثل انگلیسی چطور میشه؟!

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٣١٣

به قول ایرانیا!

ترجمه ضرب المثلیش

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

ضرب المثل "به قول ایرانی ها" در زبان انگلیسی می تواند به صورت "As the Iranians say" یا "As the Persians say" ترجمه شود. این ترجمه ها مفهوم اصلی ضرب المثل را به خوبی منتقل می کنند.

به عنوان مثال،اگر بخواهیم بگوییم "به قول ایرانی ها، عجله کار شیطانه"، می توان گفت:

As the Persians say, haste makes waste.
١٦٤,٨٤٢
طلایی
١٦١
نقره‌ای
٤,٤٨٠
برنزی
١,٤٤٩
تاریخ
١ سال پیش

As an Iranian/Persian would say...

٧,٠٦٤
طلایی
٤
نقره‌ای
٧٣
برنزی
٤١
تاریخ
١ سال پیش

As the Iranians say...

دقت کنید بکار بردن the قبل از Iranian  و  s بعد از آن ضروری است. 

٦,٥٥٦
طلایی
٤
نقره‌ای
٨٦
برنزی
٢٣
تاریخ
١ سال پیش

این دو مناسب‌اند (جمله‌واره قیدی):

As Iranians say, ...
In Iranians' words, ...

با واژه say فرهنگ اصطلاحات را جست‌وجو کردم اما اصطلاحی نزدیک پیدا نکردم:

https://idioms.thefreedictionary.com/say

١٠,٦٠٦
طلایی
٣
نقره‌ای
١٦٢
برنزی
٨٧
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما