پرسش خود را بپرسید

به قول ایرانی ها به صورت ضرب المثل انگلیسی چطور میشه؟!

تاریخ
١١ ماه پیش
بازدید
٢٧٢

به قول ایرانیا!

ترجمه ضرب المثلیش

٤ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

ضرب المثل "به قول ایرانی ها" در زبان انگلیسی می تواند به صورت "As the Iranians say" یا "As the Persians say" ترجمه شود. این ترجمه ها مفهوم اصلی ضرب المثل را به خوبی منتقل می کنند.

به عنوان مثال،اگر بخواهیم بگوییم "به قول ایرانی ها، عجله کار شیطانه"، می توان گفت:

As the Persians say, haste makes waste.
١٠٧,٩٤٣
طلایی
١١٩
نقره‌ای
٤,٤٠٥
برنزی
١,٣١٦
تاریخ
١١ ماه پیش

As an Iranian/Persian would say...

٥,٦٤١
طلایی
٤
نقره‌ای
٧٢
برنزی
٣٨
تاریخ
١١ ماه پیش

As the Iranians say...

دقت کنید بکار بردن the قبل از Iranian  و  s بعد از آن ضروری است. 

٥,٨٨٥
طلایی
٤
نقره‌ای
٧٩
برنزی
٢٠
تاریخ
١١ ماه پیش

این دو مناسب‌اند (جمله‌واره قیدی):

As Iranians say, ...
In Iranians' words, ...

با واژه say فرهنگ اصطلاحات را جست‌وجو کردم اما اصطلاحی نزدیک پیدا نکردم:

https://idioms.thefreedictionary.com/say

١٠,٠٥٧
طلایی
٢
نقره‌ای
١٦٢
برنزی
٨٥
تاریخ
١١ ماه پیش

پاسخ شما