پرسش خود را بپرسید
dont get on my bad side یعنی چی؟
٦ ماه پیش
٣٤٠
سلام آیا جمله زیر همون اون روس سگمو بالا نیاره :))
dont get on my bad side
١,٨٧٨
٠
٠
١٠٠
٦ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
سلام مجدد! بله، جمله "don't get on my bad side" به طور نزدیکی معنای "اون روی سگمو بالا نیاره" را میرساند. این جمله نشان دهنده تهدید یا ابراز اختلاف نظر و عدم توجه به خوبی یک فرد است.
٤,٨٤٥
٢
٥٩
٢٠
٦ ماه پیش
اگه بخوام خیلی خودمونی بگم، میشه:
اون روی سگمو بالا نیار!
مودبانهترش میشه:
از اخلاق خوشم سواستفاده نکن.
عصبیم نکن.
روی مخم نباش.(که در این مورد از اصطلاح don't get on my nerves هم میتونین استفاده کنین.)
٧٣٩
٠
٤
١٠
٦ ماه پیش
سکه دو رو دارد ، کاری نکن که روی دیگرم رو نشون بدم.
٩٢,٥٠٨
١٠٤
١٩٥
٢٦٥
٦ ماه پیش
شاید معادل عبارت فارسی زیر باشه :
"پا روی دم کسی گذاشتن "
١,٣٠٢
٠
٥
١٥
٦ ماه پیش
بله اما نه آنقدر خشن، بلکه :
- اون روی منو بالا نیار
معادل جمله :
Don't mess with me
٩٤٨
٠
٧
١٣
٦ ماه پیش
بیشتر از این گزاره بهره برده میشه:
Don't get my monkey up
٢٤٤
٠
٢
١١
٦ ماه پیش