ترجمه این جمله یعنی چی؟
Every time I looked at his almost bow-legged swagger, my heart throbbed anew.
البته من بیشتر مدنظرم قسمت اول یا bow-legged swagger هست که سرش به مشکل برخوردم.
٤ پاسخ
bow legged یعنی پا چنبری، پا پرانتزی
swagger هم به طرز راه رفتن مکشمرگمایی میگن (ببخشید جایگزین امروزیش شاید بشه گلزاری یا آلن دلونی. مکشمرگما یه توصیف دوره پهلویه برای پسرای جذاب بااعتماد به نفس و خوش تیپ).
پس ترجمه عبارت میشه هر بار نگام به راه رفتن مکشمرگمایی ش با اون پاهای نسبتا پرانتزیش میافتاد...
Bow legged swagger
به معنی شخص کج پای مغرور است
کسی که با داشتن پای کج با تکبر راه می رود.
Bow-legged در اینجا به معنی شکل پرانتزی پا هست. Swagger نوع راه رفتن، صحبت، یا رفتار با اعتماد به نفس هست.
میگه هروقت میدیدم با پاهای پرانتزیش چطور با اعتماد به نفس راه میرفت قلبم دوباره به تپش میوفتاد.
Bow-legged : پا پرانتزی
Swagger : پیاده روی و قدم زدن با اعتماد به نفس، خودباوری و گاهی حرکات نسبتا شیطنت آمیز