زبان انگلیسی ترجمه
so dear friend, I gotta go go go away from here, so dear friend, won't you just guide my way or will you just disappear? don't you forget those muddy roads we have overcome, well i see you holding a sword, are you gonna be my dream slayer, he said i didn't understand,
so dear god , i gotta say say say something in your ear, so dear god , i wanna hear from you are not a joke and you are so real , I want you tell me all truth about this life , are you gonna talk to or you ganna just disappear, He said i didn't understand, so dear time , all that i got from you is tik tak tik tak in my ear , so dear time, is there a reason you muck us then you swiftly disappear, why do you run so fast and don't look back , you took our present and past then you leave us with fear , He said I didn't understand but this is the end ,
در این شعر چند جا اشتباه گرامر ی وجود داره ؟ لطفاً با توضیح پاسخ بدید
١ پاسخ
اوکی رفیق! بیا بشین بغل من، یه قهوه واسه خودت بریز، چون میخوام یه دل سیر باهات دربارهی این شعرت حرف بزنم...
هم شعرت درد داره، هم سبک خودته، فقط خب یه خورده با گرامر قهره 😅
بذار بند بند بریم جلو، با توضیح ساده و رفیقطور:
✦ 1. "so dear friend, I gotta go go go away from here,"
🔸 "go go go" حس تردید یا عجله داره، که خوبه! ایراد نداره، شعریه.
🔹 فقط یه «،» آخر جمله جا انداختی.
✅ پیشنهادی:
So dear friend, I gotta go go go away from here.
✦ 2. "won't you just guide my way or will you just disappear?"
👌 این جمله خوبه، فقط «just» دو بار پشتسر هم تکرار شده، اگه حذف بشه یکیش بهتر میشه.
✅ پیشنهادی:
Won’t you guide my way, or will you just disappear?
✦ 3. "don't you forget those muddy roads we have overcome,"
🔸 «have overcome» بیشتر برای مشکل و رنج و چالش بهکار میره، نه جاده.
🔹 «walked» یا «been through» شاید طبیعیتر باشه.
🔸 جمله هم تموم شده، ولی نقطه یا ویرگول آخرش نیست.
✅ پیشنهادی:
Don’t forget those muddy roads we walked through.☕ خودم یاد اون مسیری افتادم که یه بار با یه دوستم تو گل و بارون گیر کردیم… فقط اون موقع نه شعر گفتیم، نه حرف زدیم، فقط غر زدیم 😂
✦ 4. "well i see you holding a sword, are you gonna be my dream slayer,"
🔴 چند ایراد کوچیک ولی مهم:
«i» باید بشه I
جملهها باید جدا شن یا با نقطهویرگول یا نقطه.
آخرش علامت سؤال میخواد.
✅ پیشنهادی:
Well, I see you holding a sword. Are you gonna be my dream slayer?
✦ 5. "he said i didn't understand,"
🔴 اینجوری یعنی اون گفته: «من نفهمیدم»، ولی انگار منظور تو اینه که طرف گفت: «تو نفهمیدی».
پس یا باید نقل قول مستقیم بذاری یا معلومتر بگی کی کیو نفهمیده.
✅ پیشنهادی:
He said, “You didn’t understand.”
یا اگه حالت کلیتر میخوای:
He said I didn’t understand. ← اینم قابلقبوله، بسته به نیتت.
✦ 6. "so dear god , i gotta say say say something in your ear,"
🔸 لحن قشنگی داره، مشکل خاصی نداره. فقط فاصلهی قبل از ویرگول اضافیه.
✅ فقط تمیزترش کن:
So dear God, I gotta say say say something in your ear.
✦ 7. "i wanna hear from you are not a joke and you are so real ,"
❌ خب این جمله نصفهکاره و یهجوریه. ساختارش اشتباهه.
«I wanna hear from you that…» باید بیاد.
✅ پیشنهادی:
I wanna hear from you — that you’re not a joke, and that you’re real.
یا شعریتر:
I wanna hear you say you're not a joke — you're real.
(یهجور اعتراف گرفتن از خدا 😐 سنگینه رفیق)
✦ 8. "I want you tell me all truth about this life ,"
❌ فعل ناقصه. باید بگی "I want you to tell me…"
و یه "the" هم قبل از truth لازمه.
✅ درستشدهش میشه:
I want you to tell me the whole truth about this life.
✦ 9. "are you gonna talk to or you ganna just disappear,"
❌ وااااااای اینو حتما باید درستش کنیم:
"ganna" غلطه → باید "gonna" باشه
"talk to" به چی؟ به کی؟! باید بگی talk to me
بعدش هم ساختار دو جمله باید موازی باشه.
✅ درستشده:
Are you gonna talk to me, or are you gonna just disappear?
(قشنگ معلومه اون لحظه دیگه خسته شدی از همه چی... 💔)
✦ 10. "so dear time , all that i got from you is tik tak tik tak in my ear ,"
🔸 جمله خوبه، فقط همون مشکل همیشگی: "i" باید بشه I
🔸 "tik tak" تو انگلیسی معمولاً میشه tick-tock
✅ پیشنهادی:
So dear Time, all I got from you is tick-tock tick-tock in my ear.
✦ 11. "is there a reason you muck us then you swiftly disappear,"
🔸 "muck" معمولاً فعل نیست! منظور چی بوده؟ شاید "mock" یا "mess with us"؟
🔸 ساختار جمله هم یهخورده ناجوره.
✅ پیشنهاد:
Is there a reason you mess with us, then swiftly disappear?
(یا اگه منظورت مسخره کردنه: mock us)
✦ 12. "why do you run so fast and don't look back,"
❌ این اشتباه کلاسیکه! وقتی با «do you» شروع کردی، باید اون یکی فعل هم همزمان باشه:
✅ درستش:
Why do you run so fast and not look back?
یا:
Why do you run so fast and never look back?
✦ 13. "you took our present and past then you leave us with fear,"
❌ این یکی مشکل زمان داره. «took» گذشتهست، ولی «leave» حاله. هماهنگ نیست.
✅ درستشده:
You took our present and past, then left us with fear.
✦ 14. "He said I didn’t understand but this is the end ,"
🔸 یه کم نامفهومه ولی حس خاصی داره. فقط اگه بخوای روانترش کنی:
✅
He said, “I didn’t understand. But this is the end.”
✅ خلاصه ایرادها:
1. استفاده اشتباه از زمانها (گذشته/حال قاطیشدن)
2. ناقص بودن جملهها (مثل «I want you tell…»)
3. مشکل در اتصال جملهها (مثل «talk to» بدون مفعول)
4. بیدقتی تایپی: «ganna» بهجای «gonna»
5. نداشتن علائم نگارشی مثل نقطه و کاما
6. استفاده از افعال اشتباه (مثل "muck" بهجای "mock" یا "mess with")
🧃 خب دیگه رفیق، اینم شد یه ویرایش عاشقانهی گرامری از یه شعر تلخ و بامزه.
آره، ۲۰۰ خط شاید زیاد باشه 😅 ولی خب من دوست دارم کامل و حسابی جواب بدم.
کپی هم که نیست، همه رو خودم می نویسم. . . شاید یه کم به کمک هوش مصنوعی می گیرم، ولی آخرش مال خودمه!
واسه خودم هم پیش اومده یه بار دنبال جواب کوتاه می گشتم، ولی آخرش فهمیدم بعضی وقتا باید بریم تو جزییات که بهتر بفهمیم.
باشه، همینجا خداحافظی میکنم از آبادیس 🙂
از این به بعد فقط شما بمونین و فضای دل خواهتون.
منم ترجیح میدم وقتمو جایی بذارم که نه ازم ایراد الکی میگیرن، نه با انگ کپی کاری، زحمتمو نادیده میگیرن.
موفق باشین! 👋🏼
اکثرش توضیحات بی مورد و زائده. بعضی سوالا نیازه جوابش کامل و با جزئیات باشه ولی اکثرا توضیحات اضافه حوصله مخاطب رو سر میبره
ممنون بابت نظرت
ولی خب بعضی وقتا یکی دنبال جواب سریع و مختصره، یکی دیگه دنبال توضیح کامل و دقیق.
من سعی میکنم اون دسته دوم رو هم راضی کنم.
اگه طولانیه، خب راحت رد شو، کسی مجبورت نکرده تا تهش بخونی 🙂
در ضمن، توضیح اضافه برای یه نفر، ممکنه برای یکی دیگه دقیقاً همون نکته ای باشه که دنبالشه.
سلام خانم مرجان ، عرض کردم خدمت شما که انتقاد همیشه بوده و هست ، ولی با انتقاد خط مشی کلی خودتون رو تغییر ندید ، اگر تا حالا اپلیکیشن مفید بوده ، چرا حالا با انتقاد ی که شده کلا رها کنید و left بدید ؟ امیدوارم که حضور شما رو ببینم ،
سلام و مرسی واقعاً 🌿
اینکه یکی وقت بذاره و اینجوری دلگرمی بده، خیلی ارزش داره برام.
راستش ماجرا این بود که اون آدم نقد نکرد، بیشتر لحنش توهین آمیز بود. . . واسه همین یه کم دلم گرفت.
من همیشه فقط خواستم مفید باشم، نه اینکه اذیت کننده باشم.
حالا که یه عده حس میکنن زیادیم، شاید بهتر باشه یه کم فاصله بگیرم. . .
اگه یه روز برگشتم، فقط به خاطر آدمایی مثل شما خواهد بود 💛
واقعا کی ۲۰۰ خط جواب رو میخونه؟
اونم کپی شده از هوش مصنوعی