پرسش خود را بپرسید

زبان انگلیسی گرامر و ترجمه

تاریخ
١٦ ساعت پیش
بازدید
٣١

از کتاب جزیره گنج

if I don't have a drop of rum , Jim, I shall go mad , I shall begin seeing things, 

 در شرطی چرا از shall  استفاده شده است ؟ و در جمله بعد ایا بهتر نیست از to see استفاده کنیم ؟ 

٥,٣٩١
طلایی
٣
نقره‌ای
١٠٦
برنزی
١٠٤

١ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

جملات شرطی از دو قسمت تشکیل شده‌اند: قسمت شرط که «بند یا کِلاز وابسته» است و تنهایی نمی‌تواند بکار رود چرا که از نظر معنایی ناقص خواهد بود و بقیه جمله که «بند مستقل» است و به تنهایی می‌تواند بکار رود. همانطور که می‌بینید shall در قسمت شرطی بکار نرفته است بلکه در «بند مستقل» بکار رفته است. با توجه به اینکه طبق دستور زبان سنتی برای ضمیر اول شخص در ساختار زمان آینده، ما از shall استفاده می‌کنیم در اینجا هم همین کاربرد را دارد. در مورد اینکه چرا to see بجای seeing استفاده نشده باید گفت که فعلی که بعد از بعضی افعال مانند start, begin, continue, bother و love می‌آید، هم می‌تواند مصدر با to باشد و هم ing-form. در اینجا هم گوینده از seeing استفاده کرده است که معنای دیدن ساده را نمی‌دهد بلکه به عمل مشاهده کردن اشاره دارد.

٤٤,٦١١
طلایی
٥٥
نقره‌ای
١,٠١١
برنزی
٣٠١
تاریخ
١٥ ساعت پیش

خب دکتر ، اگر من دارو نخورم ، من دیوانه خواهم شد ، I will go mad , وقتی shall بکار بره ، فقط به اتفاقی که قرار بی افته خیلی زیاد تاکید می کنه ، حدس من درسته ؟

-
١٣ ساعت پیش

جناب الهیاری،
این مطلب اصلا در نوشته اصلی نیست. مطلب اصلی در رمان «جزیره گنج» بصورت زیر است:
If I don't have a drain o' rum, Jim, I'll have the horrors; I seen some on 'em already.
من فقط توضیح گرامری آن را دادم تا توجیه شود و الا رجوع به اصل مطلب دلنشین تر خواهد بود.

-
١٠ ساعت پیش

کتابی که دست من هست
illustrated by Adrian Bailey
و از کمپانی longman
جمله های این کتاب خیلی به همون مطلبی که اشاره کردید نزدیک تره

-
٥٠ دقیقه پیش

پاسخ شما