پرسش خود را بپرسید
معادل انگلیسی "مث خر تو گوگل گیر کردن "
٤ ماه پیش
٩٤
معادل انگلیسی
"مث خر تو گوگل گیر کردن "
٢,٤٤٦
٠
١
١٠٣
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
سلام شاید بشه این اصطلاحات رو گفت:
In over your head: He was in over his head, and just his family could help him
Caught between a rock and a hard place: she was caught between a rock and a hard place:
Up the creek (without a paddle): If any more people resign, we'll be really up the creek
٦,٥٣٠
٧
١٤٨
٩
٤ ماه پیش
میتونی بگی
up the creek without a paddle
I'm behind on my bills, I'm up the creek without a paddle.
قستام عقب افتاده مثل خر تو گل گیر کردم.
البته میتونی without a paddle رو هم نگی.
٤,٨٦٦
٨
١٥٣
١١
٤ ماه پیش