پرسش خود را بپرسید

معادل انگلیسی "مث خر تو گوگل گیر کردن "

تاریخ
٥ روز پیش
بازدید
٢٥

معادل انگلیسی 

"مث خر تو گوگل گیر کردن "

١,٨٨٤
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٩٠

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

سلام شاید بشه این اصطلاحات رو گفت:

In over your head:  He was in over his head, and just  his family could help him

Caught between a rock and a hard place:  she was caught between a rock and a hard place: 

Up the creek (without a paddle):  If any more people resign, we'll be really up the creek

٤,٥٦٥
طلایی
٥
نقره‌ای
١٠٢
برنزی
٨
تاریخ
٢ روز پیش

میتونی بگی

 up the creek without a paddle  

I'm behind on my bills, I'm up the creek without a paddle. 

قستام عقب افتاده مثل خر تو گل گیر کردم. 

البته میتونی without a paddle رو  هم نگی. 

٤,٧٤٦
طلایی
٨
نقره‌ای
١٤٩
برنزی
١٠
تاریخ
٣ روز پیش

پاسخ شما