کاربرد و ترجمه ی "I'm a bundle of nerves"
کاربرد و ترجمه ی
"I'm a bundle of nerves"
١ پاسخ
کاربرد:
فرد مضطرب
فرد نگران و عصبی
کسی که بیقرار و ناآرامه
ترجمهٔ این جمله میتونه اینا باشه :
اعصابم داغونه.
عصبیام.
جملههای نمونه :
The robbery was a frightening experience. Since then, I have been a bundle of nerves.
سرقت، تجربهٔ ترسناکی بود. از آن به بعد، من مضطرب و عصبی هستم.
I’m sorry for shouting at you. It’s just that these days, I’m a bundle of nerves.
متاسفم که سرت داد زدم. من فقط این روزها خیلی عصبی هستم.
She’s a great musician but a bundle of nerves before performances.
او یک نوازندهٔ عالی است، اما قبل از اجراها اضطراب زیادی دارد.
Before I took the driving test, I was a bundle of nerves.
قبل از اینکه در آزمون رانندگی شرکتکنم، بههمریخته بودم.
بازنشر جملههای نمونه از :
https://zabanshenas.com/english/idioms/idioms-with-b/bundle-of-nerves/