پرسش خود را بپرسید
ترجمهی فعل get در این جمله چیه؟
٤ ماه پیش
١٦٧
٣ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
خود get دقیقا اینجا میشه شدن چون توی حالت passive یا مجهول استفاده شده و توی فرم progressive هم هست یعنی استمراری پس are getting ه یعنی داری میشی
حالا خود جمله هم به این ترجمه ربط داره
(داری با اون مایکر و ویو خیلی خوب میشی)
توی انگلیسی اون کلمه *کار کردن*ه تو خود این جمله میفته
که این میشه قابل فهم ترش
داری *در کار کردن* با اون مایکر ویو خیلی خوب میشی
٢٥
٠
١
٠
٣ ماه پیش
."Get good just means "get better
:You can simply say
You are getting so better with that microwave.
تو مهارتت در استفاده از این مایکرویو خیلی داره زیاد میشه.
١٧١,٨٥٦
١٧
٦٤٣
١,٧٥٢
٣ ماه پیش
- کنار آمدن با
- استفاده کردن
- عادت کردن به استفاده از
- راحت بودن با
- حال کردن
٣٧,٣١٠
٤٦
٨٦٨
٢٥١
٤ ماه پیش