پرسش خود را بپرسید

ترجمه‌ی Don't you dare even say it در جمله‌ی زیر

تاریخ
٤ ماه پیش
بازدید
٤١

Don’t you dare even say it, playing tennis is easy for you, I know. But I just play for fun. You should go and play with the pros

٥١٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٣٠

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

مبادا  ازین حرفا بزنی، می‌دونم تنیس بازی کردن برات  آسونه. ولی  من فقط تفریحی بازی می‌کنم. تو  باید بری با حرفه‌ایا  بازی کنی.

نبینم ازین حرفا بزنی، می‌دونم بازی تنیس برات راحته. ولی  من فقط برای سرگرمی  بازی می‌کنم. تو  باید بری با حرفه‌ایا  بازی کنی.

جسارت نکنی  چیزی بگی،.....

٢٥,٦٤٩
طلایی
١٠
نقره‌ای
٥٣٦
برنزی
٢١٣
تاریخ
٤ ماه پیش

کلمه dare معنی “جرات کردن/داشتن می دهد  و بیشتر در ساختار های غیر رسمی دیده می شود. اصطلاح Don’t you dare  معنی “جرات نداری فلان کار را انجام بدی” را می دهد. فعل dare جزو افعال مُدال محسوب می شود که بعد از ان فعل ساده می اید.

معادل:

 جراتشو نداری بگی

حق نداری بگی

وجود شو نداری بگی 

عامیانه تر: غلط میکنی بگی/ بیخود میکنی بگی

معنی کامل:

حتی جرات گفتنش رو نداری ، می دونم که تنیس بازی کردن برات اسونه اما من فقط واسه سرگرمی بازی می کنم. باید بری و با حرفه ای ها بازی کنی.

١١,٧٢٧
طلایی
٩
نقره‌ای
١٨٣
برنزی
٦٨
تاریخ
٤ ماه پیش

پاسخ شما