پرسش خود را بپرسید
ترجمه ی روان " go fly a kite"
١ سال پیش
٣٠٧
ترجمه ی روان اصطلاح
" go fly a kite"
٤,٢٨٩
١
٦
١٩٨
٥ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
فکر کنم بیشتر یجور تیکه انداختنه که میگه برو بادبادکتو هوا کن، شبیه برو شیرتو بخور که برای مسخره کردنه
میشه برای این جمله گفت: برو رد کارت، تو عددی نیستی،برو بابا یا این چیزا ازش استفاده کرد
٤٤٣
٠
١
٩
١ سال پیش
این یک اصطلاح است مربوط به سالهای ۱۹۴۰ تا ۴۹:
۱. برو پی کارت
۲. بزن بچاک
۳. برو بابا
۴. برو غازتو بچرون
۵. برو گمشو
۶. تنهام بزار
۷. دست از سرم بردار
٣٢,٧٦٧
٨
١٣٨
١٢٠
١ سال پیش
برو ببینم ...دست از سرم بردار یا برو ----شو
١١٣
١
٥
١٤
١ سال پیش
این حرفا به تو نیومده
برو رد کارت بچه جان
١٣,٣٧٤
١
٤٤
١٢٥
١ سال پیش
برو بابا یعنی یک نو ع اصطلا
٢
٠
٠
١
١ سال پیش