پرسش خود را بپرسید
ترجمه ی روان " go fly a kite"
١١ ماه پیش
١٨٩
ترجمه ی روان اصطلاح
" go fly a kite"
٤,٠٩٩
٠
٢
١٩٠
٥ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
فکر کنم بیشتر یجور تیکه انداختنه که میگه برو بادبادکتو هوا کن، شبیه برو شیرتو بخور که برای مسخره کردنه
میشه برای این جمله گفت: برو رد کارت، تو عددی نیستی،برو بابا یا این چیزا ازش استفاده کرد
٤١٣
٠
١
٨
١١ ماه پیش
این یک اصطلاح است مربوط به سالهای ۱۹۴۰ تا ۴۹:
۱. برو پی کارت
۲. بزن بچاک
۳. برو بابا
۴. برو غازتو بچرون
۵. برو گمشو
۶. تنهام بزار
۷. دست از سرم بردار
٣١,٥٨٦
٨
١١٦
١٠٩
١١ ماه پیش
برو ببینم ...دست از سرم بردار یا برو ----شو
١١٣
١
٣
١٣
١١ ماه پیش
این حرفا به تو نیومده
برو رد کارت بچه جان
١٠,٥٩٢
١
٣٩
١٠١
١١ ماه پیش
برو بابا یعنی یک نو ع اصطلا
٢
٠
٠
١
١١ ماه پیش