پرسش خود را بپرسید
ترجمهی روان جملهی So he’s hitting that issue head-on...
٩ ماه پیش
٩٠
So he’s hitting that issue head-on with his corporate crying workshops.
٩٢٩
٠
٠
٦٩
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
Hit the issue = با مساله یا مشکلی روبه رو شدن ، یا با مشکلی دست و پنجه نرم کردن
Head -on = در اینجا میشه معنیش کرد : مستقیما
Crying workshops ??????? دیکته ش درست نوشتید؟؟؟
پس به طور کلی معنی جمله میتونه این باشه:
او مستقیما با این مساله رو به رو شد با شرکت crying workshps ش
٢٣٧,٤٤٠
٨٢
١,٠٩٩
١,٠٥٠
٩ ماه پیش
بنابراین اون داشت با/ در مورد کارگاه های گروهی اشک ریزان اش به طور مستقیم به طور موثری
با مسئله مدارا می کرد/ مسئله رو مدیریت می کرد
_ ؟ ؟
٤,٢٥٦
١
٢٧
١٨
٩ ماه پیش