پرسش خود را بپرسید
٥
پاسخ
٤
پاسخ
٢
پاسخ
٢
پاسخ
٥
پاسخ
پرسشها با دستهبندی (زبان انگلیسی => زبان انگلیسی => ترجمه)
٢
رأی
١٨٩
بازدید
He had to be six feet all
١ سال پیش
٢
رأی
١٩٣
بازدید
٣
رأی
٤
پاسخ
٢١٨
بازدید
توضیحات آن را کاملاً میدانم، لطفاً کمک کنید تا ترجمه و معادل خوبی برای آن ایجاد شود. با تشکر از همگی دوستان
١ سال پیش
٢
رأی
١
پاسخ
١٩٢
بازدید
معنی کلمه school receptionist تو فارسی دقیقا چی میشه لطفا؟
١ سال پیش
٢
رأی
١
پاسخ
١٥٢
بازدید
Beauty and skin rejuvenation, powder suction artifact.
١ سال پیش
٢
رأی
٤٩٣
بازدید
١
رأی
٢
پاسخ
٤٤٧
بازدید
سلام یه معادل مناسب برای "بذار یخش آب شه" یا "خجالتش بریزه".
١ سال پیش
١
رأی
٣
پاسخ
٥٢٢
بازدید
نمی توانم شماره شمارو پیدا کنم
١ سال پیش
١
رأی
١٣٨
بازدید
ترجمه ی روان "beyond planner to architect"
١ سال پیش
١
رأی
٢٥٧
بازدید
معادل انگلیسی "روحشان شاد " چی میشه ؟ تحت الفظی نباشه لطفا
١ سال پیش