پرسش خود را بپرسید
١ رأی
٣ پاسخ
٢٧٧ بازدید
٢ رأی
٦ پاسخ
٨٢٢ بازدید

این جمله رو هرجا میرم معنیشو پیدا نمیکنم  کسی  معنیشو به فارسی بلده؟ boys being boys?

٢ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٢٤٣ بازدید

its like a friend suggestion and then i had to had  you up

٢ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٢١٠ بازدید
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
٣٢١ بازدید

معنی ford اینجا چیه؟ همون شرکت فورد منظورشه یا چی؟ اینجا یه نفر داره آدرس میده به یکی دیگه Walk up Second Street for a block. It's on your left on the corner of Ford and Second.

١,٨٢٧
٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٤٦٠ بازدید

برای مثال، عبارت Fiscal Freedom و Financial Freedom را چگونه ترجمه کنیم؟

٢ سال پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
٤٤٤ بازدید
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٤٢٩ بازدید

“Job” and “hire” are in italics because they're usually not literal job positions but metaphors for the underlying desire (job) that the buyer would turn to (hire) the content or experience to fulfill

٢ سال پیش
٢ رأی
١ پاسخ
٤٤٩ بازدید

این رو دریک تصویر یینگ یانگ دیدم، در قسمت سیاه نوشته شده بود. 

٢ سال پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
٥٨٥ بازدید

دقیقاً این جمله هستش  Quit running your mouth  فکر میکنم به معنی این باشه که ساکت شو و اینا شما معنی بهتری سراغ دارین؟ ❤️

٣٩٥
٢ سال پیش