زبان انگلیسی ترجمه
٧ پاسخ
با درود
عبارت “What are you all up to?” یک اصطلاح محاوره و دوستانه ست که در فارسی میشه اینجوری ترجمه اش کرد:
*شماها دارید چی کار میکنید؟
*چه خبر؟
*اوضاع چطوره؟
(به معنایِ “چکار میکنید؟” یا “برنامه چیه؟”)
🔸 معادل فارسی:
• شماها چه میکنید؟ / مشغول چه کاری هستید؟
• چه خبر؟ / چه کارهاید؟ (در گروه)
• همه شما دارید چه کار میکنید؟
• (در بافت دوستانه) پس چکارهاید؟ چه میگذرد؟
🔸 مثالها:
- "Hey guys, what are you all up to tonight? Want to grab dinner?"
سلام بچهها، امشب چه کار میکنید؟ شام بریم بیرون؟ - "I saw a group of people gathered in the parking lot. I wondered what they were all up to."
یک گروه از آدمها را دیدم که توی پارکینگ جمع شده بودند. کنجکاو شدم ببینم چه کار میکنند. - "We haven't talked in weeks. What are you all up to? How's the family?"
هفتههاست صحبت نکردهایم. شماها چه کار میکنید؟ خانواده چطورند؟ - "What are you all up to in there? It sounds like you're having a party."
آنجا توی چه کاری هستید (چه کار میکنید)؟ به نظر میرسد مهمانی دارید.
شما همه به چه کاری مشغول هستید یا اینکه برنامتون چیه
برنامتون چیه؟ چیکار میکنید؟
1- به عنوان سلام و احوال پرسی به کار میره.
2- پرسیدن اینکه: چیکار دارید می کنید یا برنامه تون چیه در حال حاضر
به طور عامیانه یعنی "شماها چیکار میکنین؟" یا "قصد شماها چیه؟" یا مثلاً وقتی که میخواهیم بگوییم "رفقا، چه برنامهای دارید؟"
عبارت:
What are you all up to?یک اصطلاح محاورهای و دوستانه در انگلیسی است.
معنایش بسته به فضا میتواند اینها باشد:
- «همگی مشغول چه کاری هستید؟»
- «دارید چکار میکنید؟»
- «چه خبر؟»
- «برنامهتان چیست؟»
عبارت be up to در اینجا یعنی:
مشغولِ انجامِ کاری بودن / در حالِ چه کاری بودن
و you all یعنی:
شماها / همگی شما
مثال:
دوستانی را میبینید و میگویید:
Hey guys, what are you all up to tonight?
یعنی: «امشب چه کارهاید؟ / چه برنامهای دارید؟»
گاهی هم لحنش کنجکاوانه یا شوخیآمیز میشود:
What are you up to?
یعنی: «باز داری چه کار میکنی؟»
که بسته به لحن میتواند دوستانه، شیطنتآمیز یا حتی کمی مشکوک باشد.