پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٧٥ بازدید
٢ رأی
١ پاسخ
٢٢٣ بازدید

سلام این جمله رو توی یه آهنگ دیدم و میخواستم ترجمش کنم سر این‌جمله گیر کردم چطور ترجمش کنم که منظور رو برسونه؟

١ سال پیش
٣ رأی
تیک ٥ پاسخ
٦٦٤ بازدید

هر دو به معنی انتقال دادن تجربه و دانش به کسی دیگه هست ؟ چون در دو جای درس به کار برده شده The creative skills they passed down to me. What skills have they passed on to you?

١ سال پیش
٢ رأی
٦ پاسخ
٢٥٧ بازدید

معنی جمله  Never give a fuck about you 

١ سال پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
١٩٣ بازدید

سلام، یه تی شرت بهم هدیه دادن این جمله روش نوشته شده، کسی معنیشو میدونه ؟؟!!

١ سال پیش
٣ رأی
٣ پاسخ
١٦٥ بازدید

ترجمه جمله I shall see to the dinner tonight چه میشود ؟

١ سال پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٤١ بازدید

Improvements to efficiency may be the most promising way for digital technology to make a difference in  education. Technology is touted as being able to reduce the time students and teachers spe ...

١,٤٠٩
١ سال پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٨٣ بازدید
١ رأی
١ پاسخ
١٥٤ بازدید

I finally went to the doctor so my husband would quit badgering me about it بالاخره دکتر رفتم تا شوهرم بابتش دست از پیله کردن بهم برداره! یا اینکه این مدلی باید ترجمه بشه: بالاخره دکتر رفتم و بنابراین شوهرم از موی دماغم شدن دست برداشت فکر کنم اولی درست باشه...

١٠,٢١١
١ سال پیش