چشمم را به همه چیز می بندم
ضرب المثل «آبشان از يک جوي نمي رود.» درستش چیه ؟ و مفهومش چیه ؟
درستش این است: آب شان به یک جو نمی رود کنایه از اختلاف رای واختلاف نظر است. و هم عقیده نبودن و سازگاری نداشتن با هم
بیشترین معادلی که برای این جمله شنیدم ، well done بوده ولی این جمله بیشتر حالت تشویق کردن داره و فکر نمیکنم مناسب این باشه که به استاد یا معلم گفته بشه! ممنون میشم راهنمایی کنید با تشکر
Good speed معادل خسته نباشید و توی آمریکا استفاده میشه و معنی موفق باشید رو هم میده
وقتی میخای به معلمت بگی هسته نباشید به زبان انگلیسی چی باید بگیم
خسته نباشید توی زبان انگلیسی مثل ما وجود نداره ولی یه کلمه هست good speed که هم به معنی خسته نباشید هم موفق باشید
وقتی میخای به معلمت بگی هسته نباشید به زبان انگلیسی چی باید بگیم
یکی از معادل های انگلیسی برای خسته نباشید: Good Job
سلام و درود مفهوم جمله ی وقتی نباشه دریا به قطره اکتفا کن چیه ؟ضرب المثل معادلی براش میشناسید ؟
معادل این ضرب المثل است: دستت چو نمی رسد به بی بی دریاب کنیز مطبخی را
درود دوستان یه تیشرت کادو گرفتم این جمله روش نوشته شده توی گوگل ترنسلیت معنیش کردم خیلی چرت بنظر اومد، آیا معنی خاصی داره ؟؟؟ یا اصطلاحه if only sarcasm burned calories
جمله "If only sarcasm burned calories" یک جمله طنزآمیز و کنایهآمیز (sarcastic) است که به این معنی است: «ای کاش طعنه و کنایه زدن باعث کالری سوزی میشد!» این جمله به نوعی شوخی با این موضوع است که ب ...
من دیدگاهم را پیرامونِ واژگانِ " کُپی، کُپی کردن" در زیرواژه یِ " کُپی" برنهاده ام. اکنون پرسش اینجاست که شما چه پیشوند یا پیشوندهایی را برایِ این واژگان می پسندید؟ اگر دیدگاهتان را نیز درباره یِ پیشوندگانِ پیشنهادیِ من بازگویید، خوشنود خواهم شد.
نمیدونم در پستهای قبلیم چقدر راجبه این کُپ / کاپ / کاپی = cap / cup گپ زدم کاپ یا فنجان و جام و cap = ظرفیت اشاره به اندازه دارد بنابراین کپی گرفتن و کاپی ...
وقتی میخای به معلمت بگی هسته نباشید به زبان انگلیسی چی باید بگیم
well done, you did great, good job
جمله "Don't rush me to the grave so soon" به معنای "مرا به این زودی روانه قبرستان نکن" است. این عبارت معمولاً به عنوان یک بیان کنایهآمیز یا طنزآمیز استفاده میشود و به این معناست که فرد نمیخواهد تحت ...