پرسش خود را بپرسید

همه‌ی پاسخ‌ها

تعداد پاسخ‌ها: ٤٨,٤٢٤

١ رأی
تیک ٣ پاسخ
٩٧ بازدید

معنی عبارت  every freaking time چیست ؟

١ ماه پیش
١ رأی

«هر بار که اتفاقی می‌افتد» عبارتی رایج و تأکیدی است که ناامیدی یا اجتناب‌ناپذیری را در مورد چیزی که بارها و بارها اتفاق می‌افتد ابراز می‌کند، که اغلب به صورت طنز یا برای ابراز ناراحتی در مورد مسائل تک ...

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٥ پاسخ
١٣٢ بازدید

آیا «حذف فعل» در جملهٔ زیر درست و طبیعی است، یا موجب ابهام و خطای دستوری می‌شود؟ «اگر تو را مجالی بود و مرا حالی…» در پاسخ استدلال کنید که: ۱) آیا حذفِ فعل در این ساخت، مطابق قواعد زبان فارسی و سبک متون ادبی است؟ ۲) این حذف، معنای جمله را تقویت می‌کند یا باعث ابهام و نقص می‌شود؟ ۳) نمونه‌هایی از متون کلاسیک (در صورت امکان) برای توجیه یا رد این نوع حذف ارائه کنید.

٣٦,٢٠٤
٢ ماه پیش
٧ رأی

درود،            این جمله کوتاه اما پرمعنا، نمونه‌ای از سبک ادبی و بلاغی فارسی است که در آن حذف فعل به کار رفته است. به زعم من  چند پرسش در این سؤاله:  ۱) آیا ...

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٩ بازدید

دشمن رویی هوس جو زود مهر اجله علما پای شتاب روشنان فلکی

١ ماه پیش
٢ رأی

سلام دشمن رویی:  خصم بودن، دشمنی کردن هوس جو:  هوس‌باز زود مهر: کسی که زود بر سر مهر می‌آید، با عطوفت اجلّه علما:علمای جلیل(عالی‌قدر) پای شتاب: عجله  روشنان فلکی:  (روشنان: روشن‌ها) ستارگان 

١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
٦٩ بازدید

دشمن رویی هوس جو زود مهر اجله علما پای شتاب روشنان فلکی

١ ماه پیش
٤ رأی

دشمن رویی= عناد ورزیدن هوس جو= شهوت پرست زودمهر = بسیار مهربان اجله علما= علمای بزرگ پای شتاب= عجله نمودن روشنان فلکی= ستارگان.اختران

١ ماه پیش
٤ رأی
تیک ٥ پاسخ
٦٦٦ بازدید

زمین‌کن کوهِ خود را گرم کرده سوی ارمن زمین را نرم کرده ✏ «نظامی»  

٩ ماه پیش
٨ رأی

درود آن کسی که کوهِ قدرت و استقامت خود را گرم و تحت تأثیر خود درآورده، به سوی ارمنستان زمینِ سخت و مقاومت را نیز نرم و تسلیم کرده است. نظامی می‌خواهد بگوید که عشق و قدرت واقعی، می‌تواند حتی سخت‌ترین موانع را نرم و تسلیم کند.

١ ماه پیش
٢ رأی
٣ پاسخ
٧٣ بازدید

صاحبی ایلچی به صیغه انعام لباس تبدیل شالده کوب باجاغلی

١ ماه پیش
٦ رأی

درود ایلچی : به معنی فرستاده، نماینده یا سفیر است. صاحبی : به معنی هدیه یا پیشکش است. به صیغه انعام : به فرم یا شکل بخشش و هدیه دادن لباس تبدیل : لباس عاریه ای یا کرایه ای  شاده کوب :  شال بافی یا تولید شال باجاغلی به معمی، : باج‌گیر، مالیات‌گیر یا کسی که باج می‌گیرد.

١ ماه پیش
٢ رأی
٤ پاسخ
١٨٠ بازدید
٢ رأی

I'm good at doing that. But not very well 

١ ماه پیش
٣ رأی
٤ پاسخ
١٣٧ بازدید

معنی و کاربرد  ضرب المثل   " the devil is not so black as he is painted"

٣,٥٠٩
١٠ ماه پیش
١ رأی

حتی شیطان هم به اون سیاهی که ترسیم میشه و یاد میشه نیست ممکنه خیری هم داشته باشه

١ ماه پیش
٣ رأی
٢ پاسخ
١٤١ بازدید

آیا  " بد دهان "  ترکیب درستی است ؟ این واژه گرته برداری هست یا نه ؟

٣,٥٠٩
١ سال پیش
٦ رأی

درود،  بله ترکیبی است؛ و به زعم من  غیر استاندارد نیست

١ ماه پیش
١ رأی
٢ پاسخ
١٣٤ بازدید

شاملو یکی از شاعران تأثیرگذار است. حق این است که وي را بـراي نـسل جـوان امـروز بایـد «تجزیـه » و «تحلیل» کرد. ممکن است در این تجزیه خیلی از محسنات او تبدیل به نقاط ضعف شود، ولی به هـر حـال از این کار گریزي نیست . این کار را آیندگان با بیرحمی خواهند کرد.

٣,٥٠٩
١ سال پیش
٦ رأی

درود به نظر من دو فعل " است" باید حذف به  قرینه لفظی شود و یا اینکه یکی از فعل ها  عوض گردد

١ ماه پیش