پرسش خود را بپرسید
٢ رأی
تیک ٤ پاسخ
٦٦٠ بازدید
٣٢,٠٠٠
تومان

بزرگ فکر کردن ، دیدن خودت در موقعیتی که هدفت هست بهش برسی ،  قابل تحسینه. در حال خیال پردازی هستی که یادت میاد اینها فقط رویا هستن. برمیگردی به زمان حال .  شروع میکنی به سرچ اینکه چجوری در ...

١٠ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٧٠ بازدید
٢ رأی
تیک ٢ پاسخ
١٦٣ بازدید

ترجمه این جمله رو میدونم که  میشه  یک روند، یک تمایل کلی در روشی است که یک موقعیت در حال تغییر یا توسعه است.  اما منظور تمایل کلی در روشی ی موقعیت تغییر میکنه اصلا برام قابل درک نیستش.  شاید دارم اشتباه ترجمش میکنم ممنون میشم ترجمه قابل فهمش رو بگید

١١ ماه پیش
٢ رأی
تیک ١ پاسخ
١٥٣ بازدید

poor in spirit Blessed are the poor in spirit,’ Jesus said, ‘for theirs will be the kingdom of heaven.’ What does ‘poor in spirit’ mean? No inner baggage, no identifications. البته در ادامه توضیح داده معنای اون رو اما یک اصطلاح  مناسب برای اون می خواستم با سپاس

١١ ماه پیش
١ رأی
تیک ١ پاسخ
١٣٦ بازدید

Wilson’s “peace credentials,” as well as his general prestige, were reinforced by his war record سوابق صلح‌طلبانه ویلسون، همراه با اعتبار کلی او، با پیشینه‌اش در جنگ تقویت شده بود.این ترجمه ی چت جی پی تی هست و خیلی تحت اللفظی ترجمه کرده. اگر امکانش هست کسی میتونه بهم کمک کنه؟

١١ ماه پیش
١ رأی
١ پاسخ
١٢٧ بازدید

secret information revealed German plans for a first-line strength of 1,296 planes, with full reserves, by the autumn of 1936. یا در این جمله the German Air Force would be no larger than 500 firstline aircraft by the end of 1935 هواپیمای خط مقدم درسته؟ یا آماده به کار؟

١١ ماه پیش