پرسش خود را بپرسید

ترجمه "أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
١,٠٦٧

 ترجمه شعر عربی :

"أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

٤,٠٦٦
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٢١٤

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

چون مردم وقلبم(عشق)  افتاد روی زمین؛ به دستت نیاز دارم  تا حفظ بشه.

...

شعر کامل بنویس

براده براده معنی متفاوت دارد

١١٢,٧٣٩
طلایی
٨٢
نقره‌ای
٣٨٢
برنزی
٥٥٩
تاریخ
١١ ماه پیش

دو دستت را به من بسپار
که با آن ها دلِ خود را نگه دارم.

منظور شاعر  این است که دستت را در اختیار من بگذار و من آنها را برای آرام کردن قلبم نیاز دارم . زیرا اگر آنها را بر روی سینه و قلب پر از اندوه  خود بگذارم دلم آرام خواهد شد 

٩٣٠,٥٧٨
طلایی
١,٣٩١
نقره‌ای
١٦,٨٣٠
برنزی
٨,٩٩٠
تاریخ
١ سال پیش

دستانت را میخواهم  برای به دوش کشیدن قلبم

٢٣,٩٥٠
طلایی
٢٠
نقره‌ای
٥٤٧
برنزی
٢٦٤
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما