پرسش خود را بپرسید

ترجمه "أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
١,٣٢٧

 ترجمه شعر عربی :

"أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

٤,٢١٢
طلایی
١
نقره‌ای
٥
برنزی
٢٢٣

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

چون مردم وقلبم(عشق)  افتاد روی زمین؛ به دستت نیاز دارم  تا حفظ بشه.

...

شعر کامل بنویس

براده براده معنی متفاوت دارد

١٣٠,٥٢٦
طلایی
١٠٢
نقره‌ای
٥٤١
برنزی
٧٨٠
تاریخ
١ سال پیش

دو دستت را به من بسپار
که با آن ها دلِ خود را نگه دارم.

منظور شاعر  این است که دستت را در اختیار من بگذار و من آنها را برای آرام کردن قلبم نیاز دارم . زیرا اگر آنها را بر روی سینه و قلب پر از اندوه  خود بگذارم دلم آرام خواهد شد 

١,٠٣٧,٩٤٥
طلایی
١,٧٢٧
نقره‌ای
٢٣,١٨٠
برنزی
١٠,٠١٤
تاریخ
١ سال پیش

دستانت را میخواهم  برای به دوش کشیدن قلبم

٣١,١٦٢
طلایی
٢٢
نقره‌ای
٥٦٥
برنزی
٣٠٢
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما