پرسش خود را بپرسید

ترجمه "أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

تاریخ
٩ ماه پیش
بازدید
٩١١

 ترجمه شعر عربی :

"أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

٣,٩٠٤
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٢١١

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

چون مردم وقلبم(عشق)  افتاد روی زمین؛ به دستت نیاز دارم  تا حفظ بشه.

...

شعر کامل بنویس

براده براده معنی متفاوت دارد

١٠٣,٠٩٦
طلایی
٦٩
نقره‌ای
٢٧٢
برنزی
٣٧٢
تاریخ
٩ ماه پیش

دو دستت را به من بسپار
که با آن ها دلِ خود را نگه دارم.

منظور شاعر  این است که دستت را در اختیار من بگذار و من آنها را برای آرام کردن قلبم نیاز دارم . زیرا اگر آنها را بر روی سینه و قلب پر از اندوه  خود بگذارم دلم آرام خواهد شد 

٨٥٨,٧٨٩
طلایی
١,١٢٣
نقره‌ای
١٦,٣٥٨
برنزی
٨,٨٣٠
تاریخ
٩ ماه پیش

دستانت را میخواهم  برای به دوش کشیدن قلبم

٢٢,٨٠٤
طلایی
٢٠
نقره‌ای
٥٤٢
برنزی
٢٦٠
تاریخ
٩ ماه پیش

پاسخ شما