پرسش خود را بپرسید

ترجمه "أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
١,٤٦٥

 ترجمه شعر عربی :

"أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

٤,٢٢٢
طلایی
١
نقره‌ای
٥
برنزی
٢٢٥

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

چون مردم وقلبم(عشق)  افتاد روی زمین؛ به دستت نیاز دارم  تا حفظ بشه.

...

شعر کامل بنویس

براده براده معنی متفاوت دارد

١٤٣,١٨٨
طلایی
١١٦
نقره‌ای
٥٧٤
برنزی
٨٨٠
تاریخ
١ سال پیش

دو دستت را به من بسپار
که با آن ها دلِ خود را نگه دارم.

منظور شاعر  این است که دستت را در اختیار من بگذار و من آنها را برای آرام کردن قلبم نیاز دارم . زیرا اگر آنها را بر روی سینه و قلب پر از اندوه  خود بگذارم دلم آرام خواهد شد 

١,٠٥٢,٥٧٨
طلایی
١,٧٦١
نقره‌ای
٢٤,٢٣٠
برنزی
١٠,٢٢٧
تاریخ
١ سال پیش

دستانت را میخواهم  برای به دوش کشیدن قلبم

٣١,٦٢٥
طلایی
٢٢
نقره‌ای
٥٦٨
برنزی
٣٠٣
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما