پرسش خود را بپرسید

ترجمه "أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

تاریخ
١٠ ماه پیش
بازدید
٩٣٦

 ترجمه شعر عربی :

"أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

٣,٩٠٤
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٢١١

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

چون مردم وقلبم(عشق)  افتاد روی زمین؛ به دستت نیاز دارم  تا حفظ بشه.

...

شعر کامل بنویس

براده براده معنی متفاوت دارد

١٠٣,٦١٣
طلایی
٦٩
نقره‌ای
٢٨٢
برنزی
٣٨٨
تاریخ
٩ ماه پیش

دو دستت را به من بسپار
که با آن ها دلِ خود را نگه دارم.

منظور شاعر  این است که دستت را در اختیار من بگذار و من آنها را برای آرام کردن قلبم نیاز دارم . زیرا اگر آنها را بر روی سینه و قلب پر از اندوه  خود بگذارم دلم آرام خواهد شد 

٨٦٦,٨٤٧
طلایی
١,١٦٤
نقره‌ای
١٦,٣٨٨
برنزی
٨,٨٤٢
تاریخ
١٠ ماه پیش

دستانت را میخواهم  برای به دوش کشیدن قلبم

٢٢,٩٢٩
طلایی
٢٠
نقره‌ای
٥٤٥
برنزی
٢٦٠
تاریخ
١٠ ماه پیش

پاسخ شما