پرسش خود را بپرسید

ترجمه "أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
١,١٨٠

 ترجمه شعر عربی :

"أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

٤,١٨٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٣
برنزی
٢٢٠

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

چون مردم وقلبم(عشق)  افتاد روی زمین؛ به دستت نیاز دارم  تا حفظ بشه.

...

شعر کامل بنویس

براده براده معنی متفاوت دارد

١٢٣,٨٣٣
طلایی
٩٩
نقره‌ای
٤٩٦
برنزی
٦٩٣
تاریخ
١ سال پیش

دو دستت را به من بسپار
که با آن ها دلِ خود را نگه دارم.

منظور شاعر  این است که دستت را در اختیار من بگذار و من آنها را برای آرام کردن قلبم نیاز دارم . زیرا اگر آنها را بر روی سینه و قلب پر از اندوه  خود بگذارم دلم آرام خواهد شد 

٩٩١,٣٠٧
طلایی
١,٥٧٦
نقره‌ای
٢١,٤٥١
برنزی
٩,٦٤٨
تاریخ
١ سال پیش

دستانت را میخواهم  برای به دوش کشیدن قلبم

٢٥,٨٣٧
طلایی
٢٠
نقره‌ای
٥٥٥
برنزی
٢٦٨
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما