پرسش خود را بپرسید

ترجمه "أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

تاریخ
٢ سال پیش
بازدید
١,٧٢٤

 ترجمه شعر عربی :

"أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

٤,٢٤٢
طلایی
٢
نقره‌ای
٩
برنزی
٢٣٣

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

چون مردم وقلبم(عشق)  افتاد روی زمین؛ به دستت نیاز دارم  تا حفظ بشه.

...

شعر کامل بنویس

براده براده معنی متفاوت دارد

٢١٩,٤٦٧
طلایی
١٩٥
نقره‌ای
٨٠٠
برنزی
١,٥٩٨
تاریخ
٢ سال پیش

دو دستت را به من بسپار
که با آن ها دلِ خود را نگه دارم.

منظور شاعر  این است که دستت را در اختیار من بگذار و من آنها را برای آرام کردن قلبم نیاز دارم . زیرا اگر آنها را بر روی سینه و قلب پر از اندوه  خود بگذارم دلم آرام خواهد شد 

١,٠٦٧,٦٥٨
طلایی
١,٧٧٩
نقره‌ای
٢٤,٣٦٨
برنزی
١٠,٢٩٤
تاریخ
٢ سال پیش

دستانت را میخواهم  برای به دوش کشیدن قلبم

٣٦,٤٦٠
طلایی
٢٢
نقره‌ای
٥٧٩
برنزی
٣٤١
تاریخ
٢ سال پیش

پاسخ شما