پرسش خود را بپرسید

ترجمه "أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

تاریخ
١١ ماه پیش
بازدید
٩٩٦

 ترجمه شعر عربی :

"أُریدُ یَدَیْکِ لأَحْمِل قَلْبِی"

٣,٩٨٢
طلایی
٠
نقره‌ای
٢
برنزی
٢١١

٣ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

چون مردم وقلبم(عشق)  افتاد روی زمین؛ به دستت نیاز دارم  تا حفظ بشه.

...

شعر کامل بنویس

براده براده معنی متفاوت دارد

١٠٦,٩٥٦
طلایی
٧٢
نقره‌ای
٣٣٣
برنزی
٤٦٩
تاریخ
١٠ ماه پیش

دو دستت را به من بسپار
که با آن ها دلِ خود را نگه دارم.

منظور شاعر  این است که دستت را در اختیار من بگذار و من آنها را برای آرام کردن قلبم نیاز دارم . زیرا اگر آنها را بر روی سینه و قلب پر از اندوه  خود بگذارم دلم آرام خواهد شد 

٨٩٣,٩٦٢
طلایی
١,٢٦٠
نقره‌ای
١٦,٥٠٧
برنزی
٨,٨٩٠
تاریخ
١١ ماه پیش

دستانت را میخواهم  برای به دوش کشیدن قلبم

٢٣,٢٥٠
طلایی
٢٠
نقره‌ای
٥٤٥
برنزی
٢٦٢
تاریخ
١١ ماه پیش

پاسخ شما