پرسش خود را بپرسید
Any vs. No چه معنایی داره؟
١ سال پیش
٢٠٧
سلام، وقت بخیر
Any vs.no به طور کلی چه جوری به فارسی ترجمه میشه؟
٠
٠
٠
٠
٢ پاسخ
مرتب سازی بر اساس:
اگر منظورتون any و no در جمله های سوالی و منفی است، در فارسی فرقی ندارند. ترجمه هر دوتامون هست: هیچ یا اصلا.
٨٢
٠
١
١
١ سال پیش
any بسته به هم نشینی با بقیه ی کلمات «هیچ»یا«اصلاً» ترجمه میشه
no هم به صورت «هیچ» یا «بدون/فاقد»
پس تقریبا ترجمشون یکیه ولی کاربردشون در جملاته که تفاوت ایجاد می کنه:
از لحاظ دستور زبان any در جملات منفی یا سوالی به کار میره ولی no در جملاتی که ظاهر مثبت دارند (درست مثل some)
.There is not any passion هیچ اشتیاقی وجود نداره
?Do you have any passion هیچ اشتیاقی داری؟اصلاً اشتیاقی داری؟
?Is it normal to not have any passions آیا نداشتن هیچ اشتیاقی طبیعیه؟
.I have no passion من هیچ اشتیاقی ندارم.
(.I have some passion من کمی اشتیاق دارم.)
٤٣٩
٠
٧
٧
١ سال پیش