پرسش خود را بپرسید

Any vs. No چه معنایی داره؟

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
٢٠٧

سلام، وقت بخیر

Any vs.no به طور کلی چه جوری به فارسی ترجمه میشه؟ 

٠
طلایی
٠
نقره‌ای
٠
برنزی
٠

٢ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

اگر منظورتون  any و no در جمله های سوالی و منفی است، در فارسی فرقی ندارند. ترجمه هر دوتامون هست: هیچ یا اصلا.

٨٢
طلایی
٠
نقره‌ای
١
برنزی
١
تاریخ
١ سال پیش

any بسته به هم نشینی با بقیه ی کلمات «هیچ»یا«اصلاً»  ترجمه میشه

no  هم به صورت  «هیچ» یا «بدون/فاقد»

پس تقریبا  ترجمشون یکیه ولی کاربردشون در جملاته که تفاوت ایجاد می کنه:

 از لحاظ دستور زبان any   در جملات منفی یا سوالی به کار میره ولی  no در جملاتی که ظاهر مثبت دارند (درست مثل some)

.There is not any passion   هیچ اشتیاقی  وجود نداره

?Do you have any passion   هیچ اشتیاقی داری؟اصلاً اشتیاقی داری؟

?Is it normal to not have any passions   آیا نداشتن هیچ اشتیاقی  طبیعیه؟

 .I have no passion من هیچ اشتیاقی ندارم.

(.I have some passion  من کمی اشتیاق دارم.)

٤٣٩
طلایی
٠
نقره‌ای
٧
برنزی
٧
تاریخ
١ سال پیش

پاسخ شما