پرسش خود را بپرسید

ترجمه جمله Taken thus, however, the clause balances...

تاریخ
١ سال پیش
بازدید
١٧٣

Taken thus, however, the clause balances less well with the preceding—always a consideration in the highly antithetical style which is natural to the Chinese

١,٣٩٩
طلایی
٠
نقره‌ای
٣
برنزی
٣٣

١ پاسخ

مرتب سازی بر اساس:

با این حال، توازن / منطقی بین این دو بند وجود ندارد و این موضوعی است که در سبک چینی طبیعی بوده و شدیداً در تضاد با یکدیگر هستند.

با این حال، تعادلی بین این بند و بند پیشین وجود ندارد، موضوعی که در سبک چینی طبیعی و در تضاد مستقیم با یکدیگر هستند.

٢٥,٧٤٩
طلایی
٧
نقره‌ای
١٢٢
برنزی
٩٤
تاریخ
١ سال پیش

تشکر از پاسخ شما🙏
جسارتا یه سوال دیگه ، در جمله How much more, then, those that will be attacked. "
قسمت اول جمله ، how much more , چی ترجمه میشه؟

-
١ سال پیش

سلامت باشی.
چقدر / چه مقدار / چه میزان /. تا چه حد بیشتر؟
چقدر بیشتر؟
چه مقدار بیشتر؟

-
١ سال پیش

پاسخ شما