معنی You can still be who you wish you...
معنی
You can still be who you wish you is It ain't happen yet, and that's what intuition is
سلام اين سوال بیشتر جنبه مفهومی دارد تا ترجمه
منظورش از intuition چیه؟
یعنی چی تو هنوز میتونی هرچی که بخوای بشی، هنوز اتفاق نیوفته و این شهوده/بصیرته
؟
٣ پاسخ
This sentence implies that it's possible to realize your desired identity or goal, even if it hasn't happened yet. The speaker suggests that intuition, or a gut feeling, can guide you towards your aspirations and help you achieve them even when there are obstacles. The use of "wish you is" instead of "wish you were" suggests that the speaker believes in the power of positive thinking and encourages the listener to believe in their abilities to achieve their goals, despite any setbacks or limitations.
این جمله حاکی از آن است که امکان تحقق هویت یا هدف مورد نظر شما وجود دارد، حتی اگر هنوز اتفاق نیفتاده باشد. گوینده پیشنهاد می کند که شهود یا احساس درونی می تواند شما را به سمت آرزوهایتان راهنمایی کند و به شما کمک کند حتی در صورت وجود موانع به آنها برسید. استفاده از "wish you is" به جای "wish you were" نشان می دهد که گوینده به قدرت مثبت اندیشی اعتقاد دارد و شنونده را تشویق می کند تا علیرغم هرگونه شکست یا محدودیت، به توانایی های خود برای رسیدن به اهداف خود ایمان داشته باشد.
🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏🙏
تو هنوز هم میتوانی همانی باشی که آرزویش را داری.هنوز اتفاقی نیفتاده است و این هما ن حس درونی (شهود) است.
(منظور این است که چنین یافته ای بر اساس یک حس درونی است)
منظورش اینه که برای رسیدن به آرزوها هنوز دیر نیست
و اگه هنوز به اهداف و آرزوهات نرسیدی، به شهود خودت اعتماد کن و برای رسیدن بهشون تلاش کن.
مفهوم کلی این عبارت میخواد بگه که نسبت به اهداف و آرزوهایی که داری وفادار بمون حتی اگر با مشکلات و موانع مختلف مواجه شدی
آقای کتابدار سپاس گزارم بابت این پاسخ ممتازتون خیلی مفصل و هویدا نظر دادین. اینکه گوینده از "wsh you is" استفاده کرده و این نشان دهنده باورش به مثبت اندیشی در چیه؟ یعنی داره به زمان حال اشاره میکنه؟ پس چرا از still استفاده کرده؟