mudslide به انگلیسی میشه ریزش کوه یا سیلاب گل؟
من از تیچر زبانمون پرسیدم گفتن میشه ریزش کوه.ولی باتوجه به معنی دیکشنری قاطی کردم.میشه لطفا توصیحی بدین؟خیلی ممنون
٩ پاسخ
در انگلیسی، "mudslide" به معنای "ریزش گل و لای کوه" است. این عبارت بیشتر برای توصیف حادثهای استفاده میشود که هنگامی که مواد گل، خاک و لای ریزش میکنند و به صورت جریانی شدید حرکت میکنند، اتفاق میافتد. در برخی مناطق، این حادثه ممکن است به عنوان "سیلاب گل" هم شناخته شود، اما "mudslide" معمولاً به توصیف این پدیده از لحاظ علمی و فنی میپردازد.
لغزش مقدار زیادی گل به پایین کوه، معمولاً باعث آسیب یا تخریب می شود.
کلمه "mudslide" به انگلیسی به معنای "ریزش گل و خاک" یا "سیلاب گل و خاک" است. این عبارت معمولاً به وقوع پیوستن حرکت جریانی از گل و خاک و آب در منطقهای معمولاً در اطراف کوهها یا تپهها به عنوان یک حادثه طبیعی اطلاق میشود. این رویداد ممکن است در نتیجه باران شدید، ذوب برف، زمینلغزش یا عوامل دیگر رخ دهد و معمولاً باعث آسیب به محیط زیست و خطر برای انسانها و محل سکونت شود.
گِللَغزه ، لغزشِ گِلی
واژهی مصوبش "گِلشار" هست. جریان گل هم میشه بهش گفت. حالا هر چی خودتون صلاح میدونید. واسه تاییدش هم میتونید گل شار رو تو گوگل سرچ کنید
توده ای از گل و مایه های خاکی دیگر که در ریزش است یا از دامنه تپه یا شیب دیگری ریزش کرده است.
ریزش کوه بیشتر همراه با ریزش سنگ و صخره است ولی در توضیح mudslide مقداری زیادی گِل از دامنه تپه جدا شده و سرازیر میشود. جریان گِل شاید گزینه بهتری باشد.
معمولا ریزش کوه در صورتی رخ میده که باران خیلی شدیدی بباره و ... که به نظر من ریزش کوه و سیلاب گل یکی هستند .
معانی مختلفی دارد که یکیش سیلاب گل میشود