معادل(تیکه کلام) در انگلیسی
معادل (تیکه کلام) در انگلیسی چی میشه
مثلا در جمله: اون تیکه کلام خاص خودش رو داره
یا،(این تیکه کلام منه)
٣ پاسخ
معادل "تکه کلام" در انگلیسی "catchphrase" است. "Catchphrase" به معنای یک عبارت یا کلمه است که توسط فرد خاصی به صورت مکرر استفاده میشود و معمولاً به آن فرد مرتبط میشود.
در محاورات عامیانه، برای "تکه کلام" معمولاً از عبارتهای زیر استفاده میکنند:
- "catchphrase": همانطور که گفتم، این کلمه به معنای تکه کلام است.
- "saying": که به معنی جمله یا عبارتی است که معمولاً گفته میشود.
- "tagline": که به معنی جمله کوتاه و به یادماندنی است که ممکن است به شخص یا چیزی نسبت داده شود.
- "buzzword": که به معنای کلمه یا عبارتی است که بهطور مکرر استفاده میشود و ممکن است معنی اصلی خود را از دست بدهد.
این عبارتها در محاورات عامیانه انگلیسی برای اشاره به تکه کلام یا عباراتی که معمولاً استفاده میشوند، به کار میروند.
مثال:
**"The company's catchphrase, 'Innovation at its best,' has become a saying among the employees; it's their official tagline and a buzzword in the industry."**
ترجمه:
"تکه کلام شرکت 'نوآوری در بهترین حالت' تبدیل به یک جمله رایج در میان کارمندان شده است؛ این تگلاین رسمی آنها و یک کلمه رایج در صنعت است."
سلام
Verbal Tic
Filler
Catchphrase
pet phrase , catch phrase , catch word